گروه آموزشی هتلنیوز – کتاب توسعه هتلها و تجهیزات هتلداری ( Developing Hospitality Properties & Facilities ) با توضیح فرایندهای مربوط، یک راهنمای ضروری برای فراگیران و متخصصان صنعت هتلداری به حساب میآید زیرا موضوع توسعه هتلها و امکانات آنها همواره یکی از مسائل کلیدی در میان مدیران هتل بوده است. مفاهیم مطرح در این کتاب در رابطه با چگونگی مدیریت تجهیزات هتلداری به بهترین نحو ممکن است. این مفاهیم با استفاده از یک بینش مبتنی بر مدلهای رایج، توانسته است تا مطالب مورد نظر را در یک فرایند منظم و با یک روش آگاهانه، القا کند. در نسخه دوم این کتاب، مطالعات موردی جدید بینالمللی از شرکتهای مانند MyTravel، دیزنی لند، پاریس هتل و ... ارائه شده است. از سوی دیگر فصلهای مختلف این کتاب نیز توسط نویسندگان معروفی نگاشته شده است. با توجه به مشارکت کارشناسان و دانشگاهیان، این کتاب به طراحی مسائل و روابط عملیاتی در هتلها توجه دارد و به همین دلیل میتواند راهنمای مناسبی برای مدیریت هتلداری در درک چگونگی کارکرد بخشهای مختلف هتل و ارتباط آنها با یکدیگر باشد. با توجه به مشارکت دانشگاهیان و کارشناسان، این کتاب به طراحی، ساخت مسائل و روابط عملیاتی در هتلها توجه دارد و به همین دلیل میتواند راهنمای مناسبی برای مدیریت هتلداری در درک چگونگی کارکرد بخشهای مختلف هتل و ارتباط آنها با یکدیگر باشد. جهت دریافت فایل PDF این کتاب از طریق گزینه ثبت سفارش، اقدام فرمائید.
ایجاد شده: 23/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 26/فروردین/1398 کتابخانه بین المللی
امروزه تکنولوژیهای تلفنهای همراه که به اینترنت فوق سریع متصل میشوند، باعث قدرت یافتن میهمانان میشوند که این موضوع پیش از این سابقه نداشته است. تکنولوژی فرستادن پیام کوتاه و اپلیکیشنهای چت که امروزه برای هتلها و میهمانان در دسترس و مورد استفاده هستند، باعث شدهاند که هتلها با خلق ارتباطات انسانی، بهترین فرصت را در ایجاد یک مزیت رقابتی موثر درحوزه مشتریمداری برای خود ایجاد کنند. امروزه کارکنان هتلی موفق هستند که بتوانند بهتر و سریعتر، درک کنند که میهمان چگونه و با چه اپلیکیشنی تمایل به برقراری ارتباط دارد و همین نکته میتواند نقطه شروع ایجاد یک مزیت رقابتی در حوزه مشتریمداری برای هتل شما شود. با نگاهی اجمالی به نظرات ارائه شده در سایتهایی همچون Tripadvisor یا Momondo و با خواندن نظرات میهمانان نیز به راحتی میتوان به اهمیت ارتباطات انسانی از بدو ورود میهمان به هتل پی برد. اولین چیزی که معمولا در این نظرات به چشم میخورد، صحبت از طرز برخورد، لبخند، چگونگی پاسخگویی و گرمی و سردی کارکنان پذیرش هتل است. کافی است در آسانسور که اتفاقی با میهمان هتل برخورد میکنید با یک لبخند جمله "صبح/ ظهر/ عصر بخیر" را ادا کنید و تاثیرات عجیب این برخورد را در نظرات میهمان خود در این سایتها ببینید. امروزه میهمانان خدمات بسیار بالایی را چه از لحاظ کیفی و چه از لحاظ کمی به شکل آنلاین و یا آفلاین از هتلها انتظار دارند. در بازار رقابتی این کسب و کار دیگر هیچ بهانهای برای ارضای مطالبات میهمان در حوزه مشتریمداری وجود ندارد. شاید این موضوع در کشور ما به دلیل پایین بودن سطح کلی خدمات و یا عدم وجود اتاق به ازای حجم وسیع میهمانان، کمی مهجور و ناشناخته باشد اما به زودی با ساخت و سازهای وسیعی که در این حوزه در دست اقدام است و سرمایهگذاریهای فیزیکی، نرمافزاری و انسانی در این حوزه، میتوان به جهتگیری نظرات و خواستههای میهمانان و به تبع آن بازار کسب و کار، امیدوار بود. تنها در این صورت است که محیط کسب و کار به شیوهای خودکار، شما را مجبور به پرداخت هزینههایی مانند از دست دادن بازار و یا کاهش فروش اتاقها در قبال عدم توجه به مشتریمداری خواهد کرد. هنگامی که شما دریابید که میهمان برای خدمات مشتریمداری حاضر است پول بیشتری بپردازد، آنگاه هیچ بهانهای برای عدم سرمایهگذاری در ابزار انسانی و نرمافزاری در حوزه مشتریمداری باقی نمیماند. وقتی که میهمان به پای میز پذیرش رسید، آنگاه نوبت شما و تیم شماست که از جای خود برخیزید و به او نشان دهید که در واقع شما اینجایید تا وی احساس راحتی کامل داشته باشد و با اقامت در هتل شما بهترین انتخاب خود را انجام داده است. مشتریمداری؛ از یک گزینه لاکچری در برخی هتلها در گذشته تا تکنیک جدید در بازاریابی امروز ( قسمت اول ) مشتریمداری؛ از یک گزینه لاکچری در برخی هتلها در گذشته تا تکنیک جدید در بازاریابی امروز ( قسمت دوم ) مشتریمداری؛ از یک گزینه لاکچری در برخی هتلها در گذشته تا تکنیک جدید در بازاریابی امروز ( قسمت سوم ) مشتریمداری؛ از یک گزینه لاکچری در برخی هتلها در گذشته تا تکنیک جدید در بازاریابی امروز ( قسمت چهارم )
ایجاد شده: 22/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 22/اسفند/1397 مقالات و یادداشت ها
به گزارش هتلنیوز ، رئیس جامعه هتلداران ایران با تاکید بر این موضوع که در ایام نوروز هیچ افزایش قیمتی در هتلهای کشور نخواهیم داشت، گفت: مردم هر گونه تخلف را از طریق سایت جامعه هتلداران ایران و یا سامانه تلفنی 09629 منعکس کنند. "جمشید حمزهزاده" با اشاره به ظرفیت اقامتی هتلها و مراکز اقامتی سراسر کشور به منظور اسکان مسافران نوروزی، اظهار داشت: خوشبختانه در حال حاضر زیرساختهای اقامتی کشور وضعیت مطلوبی دارد و 2100 هتل و هتلآپارتمان با دارا بودن 500 هزار اتاق به گردشگران، خدماترسانی میکنند. "حمزهزاده" افزود: هتلداران از مدتها قبل با انجام فرایند بهسازی و بازسازی مراکز اقامتی، برای ایجاد تنوع و ارتقای کیفیت خدمات و استقبال از گردشگران نوروز، آماده شدهاند و امیدواریم نوروز 98 برای صنعت گردشگری و هتلداری کشور، پر ثمر باشد. رئیس جامعه هتلداران ایران در ادامه به وضعیت رزرو هتلها و مراکز اقامتی سراسر کشور، اشاره کرد و گفت: برخی مقاصد سفر مانند اصفهان، شیراز و کیش از مدتها قبل با استقبال مسافران همراه بوده است. از سوی دیگر جهتگیری و سیاستگذاری جامعه هتلداران ایران در همراهی با سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری، تعریف مقاصد جدید گردشگری است. وی تصریح کرد: سفر و گردشگری باید در تمام نقاط کشور، توزیع شود زیرا همه نقاط کشور از جاذبهها و ظرفیتهای گردشگری برخوردار است و با توجه به این سیاست، هتلها در بسیاری از استانها نیز طی ایام سال با 10 تا 50 درصد تخفیف به گردشگران، خدمات ارائه میکنند. رئیس جامعه هتلداران ایران یادآور شد: بر اساس تصمیم هیاتمدیره جامعه هتلداران ایران، هتلهای سراسر کشور در ایام نوروز افزایش نرخ نخواهند داشت و حتی ممکن است برای جذب گردشگر تا 60 درصد تخفیف نیز برای ارائه خدمات، اعمال کنند. وی افزود: به دلیل رونق سفر و رابطه میان عرضه و تقاضا، ممکن است هتلداران بدون اعمال تخفیف و با نرخ مصوب خدماترسانی کنند که این موضوع به شکلی تداعی شده که هتلها افزایش نرخ داشتهاند. تاکید میکنم که واقعیت امر، افزایش قیمت نیست بلکه هتلها تخفیف را از نرخ مصوب برداشتهاند. "حمزهزاده" ادامه داد: هتلداران موظف هستند تا نرخ مصوب را در معرض دید مسافران قرار دهند و اگر مسافران شکایت و یا نارضایتی نیز داشتند، میتوانند از طریق سایت جامعه هتلداران ایران به نشانی Hoteldaran.com منعکس کنند. همچنین سامانه تلفنی 09629 نیز آماده دریافت گزارشهای مردمی در این خصوص است. وی در پایان گفت: تاکنون 20 مورد شکایت در سایت جامعه هتلداران ایران به ثبت رسیده که همه این موارد در اسرع وقت، رسیدگی و نتیجه اعلام شده است.
ایجاد شده: 19/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 19/اسفند/1397 اخبار داخلی
بیست عبارتی که هر متصدی پذیرش هتل باید بداند ⚜️خوش آمد گویی به مهمان ها به عنوان یک متصدی پذیرش هتل، نه تنها باید به مهمان ها خوشامد بگویید، بلکه باید طوری با آن ها رفتار کنید که احساس راحتی و خوشحالی کنند. یک لبخند دوستانه و سلامی گرم، می تواند شروع خوبی باشد. 🔹سلام ، به هتل ....... خوش آمدید. [Hello, welcome to [name of your hotel این یک خوشامدگویی استاندارد و معمول در همه جای جهان است. به جای سلام (Hello) می توانید از صبح بخیر (Good Morning) و عصر بخیر (Good Afternoon و Good Evening) استفاده کنید. 🔹چطور می توانم به شما کمک کنم؟ ?How can I help you today این سوال ساده را می توانید هنگام ورود مهمانان یا هر زمان از اقامت آن ها در هتل بپرسید. برای مهمانانی که در یک شهر غریبه هستند و جایی را نمی شناسند، بودن شما و اینکه بدانند همیشه برای کمک کردن آماده هستید، حس راحتی و آسایش به آن ها می دهد. ⚜️رزرواسیون بسیاری از مسافران اتاق های خود را پیش از سفر و به صورت آنلاین رزرو می کنند. با این حال، اگر مسافران بخواهند به شیوه سنتی عمل کنند، رزرو خود را تلفنی انجام می دهند. اگر چنین تماس هایی دریافت کردید، چند سوال معمول و پرکاربرد هست که باید بدانید: 🔹تاریخ ورود شما چیست؟ ?What’s the date of your arrival از مسافر بپرسید چه تاریخی قرار است به هتل برسد و اتاقش را تحویل بگیرد. 🔹تاریخ تحویل اتاقتان چیست؟ (تاریخ خروج شما چیست؟) ?When are you planning to check out همچنین باید بدانید مسافران چه تاریخی اتاقشان را تحویل خواهند داد و هتل را ترک خواهند کرد. 🔹برای چند نفر اتاق رزرو می کنید؟ ?How many people is this reservation for ⚜️باید تعداد مسافران، گروه ها یا افرادی که می خواهید برای آن ها اتاق رزرو کنید را بدانید. 🔹چه نوع اتاقی مد نظرتان است؟ ?What type of room would you prefer بعضی مسافران اتاق های خاصی را ترجیح می دهند. از آن ها بپرسید اتاق یک نفره (Single) یا دو نفره (Double) می خواهند یا اگر می خواهند در اتاقشان سیگار بکشند اتاق مخصوص سیگاری ها (Smoking Room) یا غیرسیگاری ها (Non-smoking Room) را انتخاب کنند. همچنین در بعضی شهرها اتاق هایی با منظره دریا (Sea)، جنگل (Jungle)، کوه (Mountain) یا دریاچه (Lake) را به مسافران پیشنهاد کنید. ⚜️پذیرش مهمانان 🔹اتاق رزرو کرده بودید؟ ?Do you have a reservation یکی از اولین جمله هایی که به محض ورود مهمانان به هتل باید از آن ها بپرسید همین سوال است. همه مهمان ها اتاق رزرو نمی کنند و ترجیح می دهند به هتل بیایند و حضوری اتاق بگیرند. 🔹با چه اسمی رزرو کرده اید؟ ?What name is the reservation under اگر مهمانی اتاق رزرو کرده است، نام او را بپرسید تا بتوانید اطلاعات اتاق را راحت تر به دست آورید. 🔹می توانم لطفا کارت شناسایی شما را ببینم؟ ?Could I have your ID and credit card, please برای تحویل دادن اتاق، هتل ها معمولا برای تایید هویت، کارت شناسایی، پاسپورت یا گواهینامه رانندگی از مسافر دریافت می کنند. استفاده از فعل Could می تواند لحن صحبت شما را مودبانه و حرفه ای تر کند. 🔹اتاق شما طبقه .... و شماره اتاقتان ..... است. [Your room is on the [number] floor, room number [number به مهمانان بگویید اتاقی که رزرو کرده اند یا اتاقی که قرار است در اختیار آن ها قرار بگیرد دقیقا کدام طبقه و کدام شماره است. مثلا ممکن است بگویید: 🔹اتاق شما طبقه نهم، اتاق شماره 925 است. .Your room is on the 9th floor, room number 925 🔹صبحانه هر روز صبح از ساعت .... تا ..... در ..... سرو می شود. [Breakfast is served from [time] to [time] every morning at/in [location/room بسیاری از هتل ها هر روز صبح و به عنوان خدمات، صبحانه رایگان برای مهمان ها سرو می کنند. اگر این مورد در هتل شما اجرا می شود، مهمان ها را از زمان و مکانی که می توانند از صبحانه هتل لذت ببرند، آگاه کنید. مثلا می توانید بگویید: 🔹صبحانه از ساعت 6 تا 9 صبح در محل غذاخوری سرو می شود. .Breakfast is served from 6 to 9 a.m. every morning in the dining area 🔹مسئله دیگری هست که بتوانم کمکتان کنم؟ ?Is there anything else I can help you with بعد از اینکه مهمان را درباره اتاق و موارد اصلی مورد نیاز در هتل راهنمایی کردید، این عبارت یک سوال دوستانه و مشتری مدارانه است که می توانید از آن ها بپرسید. اگر آن ها سوال دیگری داشته باشند یا کمکی بخواهند، این سوال به آن ها این فرصت را می دهد تا آن را بیان کنند. این سوال را همیشه در ذهن داشته باشید. 🔹از اقامتتان در این هتل لذت ببرید. .Enjoy your stay حتما برای مهمانانی که هتل شما را برای اقامت انتخاب کردند، آرزوی سفری خوش و اقامتی لذت بخش داشته باشید و این آرزو را با کلمات به آن ها انتقال دهید. اطلاعات دادن، کمک کردن و رسیدگی به شکایات بزرگ ترین وظیفه شما به عنوان یک متصدی پذیرش در هتل این است که شرایطی را فراهم کنید که مهمانان در طول اقامتشان در هتل احساس راحتی داشته باشند و فکر کنند در خانه و کشور خودشان هستند. مهمانان برای سوال پرسیدن، کمک خواستن یا حتی شکایت کردن به شما مراجعه می کنند. 🔹ما خدمات حمل و نقل به ..... داریم. می توانید اطلاعات را در ...... ببینید. .[We have [scheduled services] that run to/from [location]. You’ll find [information] in/at/by [location هتل ها معمولا خدمات حمل و نقل زمان بندی شده مثل اتوبوس و تورهای شهری رایگان به مسافران ارائه می کنند و مسافران می توانند با استفاده از آن ها به مکان های دیدنی، مراکز خرید یا فرودگاه مراجعه کنند. دو جمله ای که بالا گفتیم برای اطلاع دادن به مسافران و آگاه کردن آن ها از وجود چنین خدماتی استفاده می شود. از این جمله ها زیاد استفاده کنید: 🔹ما سرویس رفت و آمد به فرودگاه داریم که از درب هتل شما را به فرودگاه می برد. می توانید جدول زمان بندی آن را روی درب روبرویی ببینید. .We have a shuttle bus service that runs to the airport from here. You’ll find the shuttle schedule by the front door 🔹برای رفتن به ...... کافی است به این آدرس بروید. …To get to [location], just مهمانان اغلب ممکن است از شما مسیر رفتن به مکانی مشخص داخل یا خارج هتل را بپرسند. این عبارت می تواند در موقعیت های مختلف استفاده شود. 🔹برای رفتن به باشگاه، از این راهرو پایین بروید و به سمت چپ بپیچید. دومین در از سمت راست باشگاه است. .To get to the gym, just go down this hallway and turn left. It’s the second door on your right 🔹برای رفتن به نزدیک ترین رستوران، از هتل خارج شوید، خیابان را رد کنید و مستقیم بروید. .To get to the nearest McDonald’s, just cross the street outside the hotel and walk straight 🔹متاسفم که این اتفاق افتاده است. اجازه بدهید، الان به این مسئله رسیدگی می کنم. .I’m sorry about that. Let me see how we can fix that right away مهمانان شما ممکن است از مسئله ای ناراضی باشند و به شما شکایت کنند. ممکن است حوله های آن ها نیاز به تعویض داشته باشد یا تلویزیون اتاقشان کار نکند. با استفاده از جمله بالا که کاملا محترمانه است می توانید از مهمانانتان عذر خواهی کنید (حتی اگر شما مقصر نیستید!) و به آن ها این اطمینان را بدهید که خیلی زود به این مشکل رسیدگی می شود. 🔹اگر به چیز دیگری احتیاج داشتید، به ما بگویید. .If you need anything else, please let us know این جمله هم یکی دیگر از عبارات مشتری مدارانه و دوستانه است که به مهمانان این اطمینان را می دهد هر زمان که نیاز به کمک داشتند، شما آماده خدمت رسانی هستید. ⚜️تحویل گرفتن اتاق از مسافران 🔹شماره اتاقتان چند بوده است؟ می توانید لطفا کلید اتاق را به من تحویل بدهید؟ ?Could I have your room number and key, please وقتی اقامت مهمانان شما در هتل تمام شده است و آماده تحویل دادن اتاقشان هستند، شماره اتاقشان را بپرسید و کلید را از آن ها تحویل بگیرید. 🔹هزینه کلی شما ..... شده است. چطور پرداخت می کنید؟ ?Your total is [amount]. How will you be paying for this, please به مهمانان هزینه اقامتشان در هتل را بگویید و از آن ها بپرسید چطور این هزینه را پرداخت می کنند. بعضی از مسافران ترجیح می دهند با کارت اعتباری پرداخت کنند و عده ای دیگر با پول نقد. 🔹کل هزینه شما 243 دلار شده است. چطور پرداخت می کنید؟ ?Your total is $243. How will you be paying for this, please 🔹متشکرم و امیدوارم دوباره شما را در این هتل ببینیم. .Thank you and hope to see you again soon این جمله بهترین عبارت برای خداحافظی با مهمانان است. از مهمانانتان تشکر کنید و آن ها را با یک جمله خوب بدرقه کنید. اگر برای ادامه سفر به شهر یا کشور دیگری می روند، می توانید در ادامه خداحافظی جمله Enjoy the rest of your vacation را اضافه کنید و معنی آن این است که از ادامه سفرتان لذت ببرید. اگر قرار است مسافران بعد از ترک هتل شما، به کشور خودشان برگردند، بگویید، Have a pleasant trip home یعنی سفر بی خطری را برای شما آرزو می کنم. اگر در حال حاضر متصدی پذیرش هتل هستید یا قرار است یا دوست دارید در آینده چنین شغلی داشته باشید، این عبارات برای کارتان و موفق بودن در آن بسیار کاربردی است. در پایان تمام مقالاتمان می گوییم کار نیکو کردن از پر کردن است؛ هر چه بیشتر این عبارات را تمرین و از آن ها استفاده کنید، اعتماد به نفس بیشتری خواهید داشت و راحت تر با مسافران خارجی ارتباط برقرار خواهید کرد.
ایجاد شده: 17/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 17/اسفند/1397 آکادمی زبان
لیست اصطلاحات انگلیسی در مورد هتل به منظور استفاده هنگام انجام مکالمه انگلیسی در هتل 🔹 ما دنبال یک هتل شیک و با کلاس می گردیم. We’re looking for a classy hotel 🔹 آنها تا جمعه اتاق را برامون نگه می دارند. They will hold the room for us until Friday 🔹 امکانش هست برای ما پنجم و ششم مارس رزرو کنید؟ Could you book us in for the fifth and sixth of March 🔹 یک اتاق یک تخته / دو نفره می خوام. I need a single room / double room 🔹 اتاق دو تخته دارید؟ Do you have a twin-bedded room 🔹همه اتاق های این هتل رزرو شده است. This hotel is fully booked up 🔹 یک اتاق رو به دریا می خوام. I want a room with a see view 🔹چه مدت تصمیم دارید در هتل ما اقامت داشته باشید؟ How long are you going to stay at our hotel 🔹 بستگی داره. من برای کار / برای تعطیلات به این شهر اومدم. It depends. I have come to this city on business/ on vacation 🔹 موقع خروج از هتل، کلید را نزد پذیرش بگذارید. Please leave your key at the reception when you go out 🔹این هتل ظرفیت پانصد مهمان دارد. This hotel can sleep/ accommodate up to 500 guests 🔹ممنونم، از امکانات هتل استفاده کامل بردم. Thank you, I took full advantage of the hotel’s facilities 🔹 دریا، 2 کیلومتر با هتل فاصله دارد. The sea is two kilometer away from the hotel 🔹 این هتل از تمام امکانات رفاهی برخوردار است. This hotel has all modern comforts 🔹 در مورد خدمات هتل چند مورد شکایت دارم. I have a number of complaints about the service in this hotel 🔹 این هتل چهار ستاره و رو به دریا است. This hotel is a four-star hotel and looks towards the sea 🔹 لطفا قبل از ترک هتل حساب خود را تسویه کنید. Please settle your bill before leaving the hotel 🔹 کارکنان هتل خوب به ما رسیدند. The hotel staff saw to all our wants 🔹 هتل نه جادار بود و نه راحت. The hotel was neither spacious nor comfortable 🔹 دیگر هیچ وقت به این هتل نمی آیم. افتضاح بود. I’m never coming to this hotel again. It was an absolute hell-hotel 🔹 واقعا شرم آور است که شهر به این بزرگی یک هتل درست و حسابی ندارد. It’s disgraceful that a town of this size should not have a single decent hotel
ایجاد شده: 17/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 12/مرداد/1398 آکادمی زبان
به گزارش سروریس اخبار خارجی هتلنیوز ، هتل Nantipa در کشور کاستاریکا که در طراحی آن از اقیانوس و آسمان، الهام گرفته شده است با 15 اتاق از میهمانان خود پذیرایی میکند. محدوده قیمت اتاقهای این هتل از 281 پوند برای هر شب اقامت، شروع میشود. نام این هتل در زبان قبیله بومی Nicoya به معنای "آبی" است. سوئیت و آلاچیقهای این بوتیک هتل منحصربفرد که در کنار ساحل قرار گرفته، نمایی بینظیر به اقیانوس یا استخر دارند. رستوران هتل نیز بر روی ساحل قرار گرفته و غذاهای کاستاریکایی اصیل را ارائه میدهد. غذاهای دریایی کبابی در منوی این رستوران قابل توجه است و علاوه بر آن امکان سفارش انواع غذاهای محلی نیز وجود دارد. جنگل انبوه در پشت و منظره اقیانوس در مقابل، امکان موجسواری، اسب سواری در ساحل، بازدید از آبشار Montezuma و قایقسواری به سمت ماسههای زیبای ساحل جزیره Tortuga از جمله جاذبههایی است که هر گردشگری را به سمت این هتل میکشاند. ساحل مقابل هتل Nantipa دارای صخرههای زیبا و استخرهای کوچک شنا ویژه بازی کودکان است. علاوه بر این استخری 270 متری نیز در مرکز هتل قرار گرفته است.
ایجاد شده: 16/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 26/اسفند/1397 اخبار خارجی
به گزارش سرویس اخبار خارجی هتلنیوز ، هتل جدید Faarufushi در جزیره مالدیو از ماه مارس سال 2019 با 80 ویلای مدرن و منحصربفرد شامل کلبههای ساحلی در میان درختان نخل، استراحتگاههای سلامتی و استراحتگاههایی دریایی همراه با استخر، اقدام به پذیرش میهمانان خواهد کرد. اسپای فوقالعاده هتل Faarufushi با نام Nika که با پوشش گیاهی جزیره ترکیب شده و دارای شش اتاق درمان، یک باغ همراه با استخر آبی و سالنهای فضای باز و آرامش در اطراف استخر است نیز در انتظار میهمانان هتل خواهد بود. خانههای مرجانی هتل Faarufushi امکان کشف زندگی زیر آب را برای میهمانان، فراهم میآورد که تجربهای فوقالعاده و فراموش نشدنی برای غواصان و گردشگران، خواهد بود. در لبههای صخرههای مرجانی، صندلیهایی رو به آفتاب قرار دارد که نمایی کامل از غروب خورشید را ارائه میدهند و محل خوبی برای لذت بردن از اوقات فراغت به حساب میآیند.
ایجاد شده: 15/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 26/اسفند/1397 اخبار خارجی
گروه آموزشی هتلنیوز - کتاب مدیریت مالی و حسابداری در صنعت هتلداری بینالمللی ( Accounting and Financial Management. Development in the International Hospitality Industry ) مباحثی را در خصوص فرایندهای توسعه یافته و تحقیقات نوآورانه در زمینه مدیریت مالی در این صنعت و در سطوح بینالمللی، ارائه میدهد. محتوای این کتاب از منابع غنی تحقیقات بینالمللی و دانشگاهی، ارائههای دانشجویی، مشاورهها و حسابداریهای حرفهای، تشکیل شده است و برای جمعآوری آن از مدیران ارشدی که در حوزههای تدریس، بورسیه، تحقیق و مشاوره در صنعت هتلداری سراسر جهان مشغول به فعالیت هستند، کمک گرفته شده است. در حقیقت مطالب موجود در این کتاب از منابع مذکور و همچنین از تجربیات افراد شاغل در حوزه صنعت هتلداری، تشکیل شده است و مستقیما به مسائل و مشکلات مدیران این صنعت، مربوط میشود. بنابراین مطالعات موردی مورد اشاره از تعداد بسیار زیادی از شرکتها در سراسر جهان، جمعآوری شدهاند که عمدتا متعلق به گروههای هتلداری مانند Sheraton و Holiday Inn است. مطالب این کتاب به سه بخش عمده مدیریت عملکرد، مدیریت اطلاعات و مدیریت داراییها تقسیم میشود. از سوی دیگر این کتاب به بررسی موضوعاتی مانند مدیریت عملکرد در صنعت هتلداری بینالمللی، اندازهگیری موفقیت مالی، چارچوب برنامهریزی در خصوص سودآوری، تصمیمگیری در خصوص قیمتگذاری نرخ اتاق، مدیریت داراییهای هتل و کاهش ریسک در راستای افزابش ارزش شرکت، میپردازد. جهت دریافت فایل PDF این کتاب از طریق گزینه ثبت سفارش، اقدام فرمائید.
ایجاد شده: 15/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 26/فروردین/1398 کتابخانه بین المللی
به گزارش هتلنیوز بر اساس پیشبینیهای رئیس جامعه هتلداران ایران، ظرفیت هتلهای استانها و شهرهای جنوبی کشور مانند کرمان، بوشهر، هرمزگان و چابهار در ایام نوروز سال آینده تکمیل خواهد بود و بنابراین از هماکنون باید برای سفرهای نوروزی برنامهریزی کرد. به اعتقاد رئیس جامعه هتلداران ایران، سفر به شمال کشور برای بسیاری از مردم تکراری شده و وحشت از ترافیک سنگین جادههای شمالی نیز مسافران نوروزی را از سفر به شهرهای شمالی، منع میکند. از سوی دیگر هوای سرد استانهای غرب و شمال غربی نیز توجه عده زیادی را به سمت استانهای خوش آب و هوا میکشاند. "جمشید حمزهزاده" ابراز داشت: در تعطیلات بهمنماه، استانهای جنوبی با سیل عظیم جمعیت مسافرانی مواجه شدند که از همه شهرها آمده بودند و به دلیل تکمیل ظرفیت هتلها، بسیاری از مسافران مجبور شدند در چادرها و یا خانههای محلی اقامت کنند. "حمزهزاده" افزود: این وضع در ایام نوروز نیز بیشتر از چند روز تعطیلات بهمن به وجود خواهد آمد زیرا مردم تصمیم دارند نوروز خود را در کنار دریا سپری کنند. وی تصریح کرد: وضعیت رزرو هتلهای استانهای جنوبی در اسفندماه نیز گویای این امر است که ضریب اشغال هتلهای این مناطق بیشتر از سال پیش خواهد بود. رئیس جامعه هتلداران ایران در ادامه گفت: البته هر اندازه به عید نزدیک میشویم، راحتتر میتوان نظر داد زیرا تعداد رزروها بیشتر خواهد شد ولیکن در مجموع پیشبینی ما این است که وضعیت اشغال هتلها بهتر از سال گذشته خواهد بود. وی افزود: میزان اشغال کمتر هتلها در سال 97 نسبت به سال 96 در نوروز امسال، جبران خواهد شد. رئیس جامعه هتلداران ایران در خصوص نرخ هتلها در ایام نوروز نیز گفت: هتلها معمولا در ایام سال تا 60 درصد نیز تخفیف میدهند اما در ایام عید این تخفیف را برمیدارند زیرا این موضوع به رابطه عرضه و تقاضا، مربوط میشود و هتلدار همان نرخ مصوب را بدون تخفیف ارائه میدهد. وی بیان داشت: چنانچه هتلداری خارج از نرخ مصوب اقدام به گران کردن اتاقهای خود کند، مسافران میتوانند این موضوع را با جامعه هتلداران آن استان در میان بگذارند و همکاران ما هم به این موضوع رسیدگی و با متخلفان برخورد قانونی میکنند.
ایجاد شده: 11/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 11/اسفند/1397 اخبار داخلی
به گزارش سرویس اخبار خارجی هتلنیوز ، برجالعرب هتلی فوقالعاده لاکچری در شهر "دبی" است که به عنوان یکی از مرتفعترین و گرانترین هتلهای جهان به شمار میرود و به آن تنها هتل 7 ستاره جهان، میگویند. هتل "برجالعرب" روی جزیره مصنوعی در فاصله 280 متری از ساحل "جمیرا" بنا شده که ساخت پایههای این بنا با قرار دادن سنگهای عظیم و بتنریزی در اقیانوس به مدت سه سال طول کشیده و ساخت خود برج نیز حدود دو سال زمان برده است. هزینه ساخت این برج 321 متری که بر روی جزیره مصنوعی و به شکل بادبان بنا شده، حدود 650 میلیارد دلار بوده است. این برج دارای 56 طبقه، 202 سوئیت و 18 آسانسور بوده و 3 طبقه آن زیر دریا قرار دارد. جالب است بدانید که 1790 متر مربع از این برج پوشیده از طلای 24 عیار است و 43 هزار متر مربع سنگ مرمر برای ساخت دیوارهای طبقات و تزئین نمای داخلی بکار رفته و در تزئین دو استخر آن حدود 10 میلیون کاشی طلایی و نیلی استفاده شده است. این هتل مدرن دارای 6 رستوران سلطنتی است که یکی از آنها با نام Al Mahara رستورانی در زیر آب است که آکواریومی با حجم 1 میلیون لیتر آب، جذابیت آن را چند برابر کرده است. یکی دیگر از رستورانها با نام Al Muntaha نیز در ارتفاع 200 متری در آسمان و با نمایی زیبایی از دبی و خلیج فارس، قرار دارد. یکی دیگر از رستورانها با نام "جنسویی" است که بزرگترین کریستال سوارووسکی در جهان در این رستوران قرار دارد که از 29000 قطعه کریستال ساخته شده است تا نقشه کهکشان راه شیری را تداعی کند. این هتل رکورد گرانترین کوکتل جهان به مبلغ 7300 دلار و رکورد بزرگترین قوطی خاویار حاوی 17 کیلوگرم خاویار فشرده را در اختیار خود دارد. کوچکترین سوئیت این هتل 169 متر مربع و بزرگترین آن 780 متر مربع مساحت دارند و قیمت آنها از شبی 1000 دلار تا شبی 28000 دلار متغیر است. به میهمانان هتل "برجالعرب" در طول اقامت یک iPad و iPhone با طلای 24 عیار داده میشود تا از آن استفاده کنند و همچنین اتومبیلهای رولزرویسهای فانتوم پر سرعت نیز در اختیار آنها قرار میگیرد. رکورد مرتفعترین زمین تنیس جهان نیز در اختیار این هتل است. این زمین تنیس در نزدیکی بالاترین طبقه در ارتفاع 211 متری از سطح زمین قرار گرفته و 415 متر مربع وسعت دارد. یک باند هلیکوپتر نیز در آخرین طبقه این هتل قرار دارد. از دیگر موارد عجیب و منحصر بفرد در این هتل میتوان به نکات زیر اشاره کرد: برای هر مهیمان 17 نوع بالشت در منوی بالشتها وجود دارد که میتوانند از میان آنها انتخاب کنند. سنگ مرمرهای مورد استفاده در فضای داخلی از همان جنسی است که "میکل آنژ" برای مجسمههای خود استفاده میکرد. در دیوارها و کفپوشهای این هتل بیش از 30 نوع سنگ مرمر Statuario ایتالیایی استفاده شده است. این هتل نخستین و تنها رستوران بینالمللی از شعبه Nathan Outlaw است. آشپز مشهور بریتانیایی که رستوران وی در بریتانیا رتبه تک ستاره Michelin را دریافت کرده در مارس 2016 درهای شعبه Nathan Outlaw را به سوی علاقهمندان گشود. تراس این هتل از فنلاند آورده شد. تراس 10000 متر مربعی این هتل که در سال 2017 افتتاح شد، اولین تراس لوکس است که دست ساز میباشد. ساختار این تراس در یک تاسیسات ساخت کشتیهای کروز و قایقهای بادبانی در فنلاند ساخته شد و سپس در شش قطعه مجزا به این برج انتقال داده شد. این هتل دارای یک بیمارستان مخصوص لاکپشتهاست. این بیمارستان مخصوص در سال 2004 افتتاح شد تا مراحل درمانی لاکپشتهای بیمار و صدمه دیده را با همکاری چند نهاد داخلی انجام دهد. این بیمارستان تاکنون بیش از 1000 لاکپشت دریایی را مداوا کرده و به خلیج فارس برگردانده است.
ایجاد شده: 11/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 20/اسفند/1397 اخبار خارجی
شهر مشهد به واسطه ورود بالغ بر 25 تا 30 میلیون گردشگر داخلی و خارجی ( زیارتی - سلامت و ...) و وجود مضجع مطهر امام رضا ( ع ) و همچنین سایر جاذبههای تاریخی و فرهنگی، تجاری و انسانساخت ضمن برخورداری از زیرساختهای شاخص حمل و نقل هوایی، ریلی و جادهای و ... مقصدی بیبدیل و رقابتناپذیر در عرصه گردشگری است. ولیکن تلاشها در جهت کیفیسازی ورود گردشگران و بهرهبرداری بهینه و موثر از حضور آنها مهمتر از کمیت حضور ورود ایشان است. این تجربهای است که سایر کشورها و شهرهای گردشگرپذیر دنیا نیز آن را اصل و اساس کار خود قرار میدهند تا ظرفیت تحمل گردشگری مقاصد، تحت تاثیر ورود بیبرنامه و غیر هدفمند گردشگران قرار نگیرد و مقاصد گردشگری که فضاهایی جذاب، آرامشبخش و امید بخش هم برای گردشگران و هم برای مجاوران که میزبانان اصلی هستند، باشند. لذا تعداد بالای ورود گردشگر به هر مقصد گردشگری به ویژه مقاصدی که نهایی هستند هم میتواند فرصت باشد و هم تهدید. فرصتی جهت افزایش درآمد پایدار، پویایی اقتصادی، نشاط اجتماعی، رشد فرهنگی و اجتماعی، افزایش اعتبار و برندسازی مقاصد، اشتغالزایی پایدار، رونق سرمایهگذاری و... و تهدید به دلایل امنیتی، ریسک سرمایهگذاری، کاهش ماندگاری، فشار غیر قابل تحمل بر زیرساختهای مقصد، کاهش سهم شهروندان از خدمات شهری، افزایش هزینههای خدمات شهری و ... پر واضح است که ارزش افزوده یکی از مزایای پروژههای گردشگری و هتلداری به ویژه در مقاصدی همچون مشهد مقدس است و بین این ارزش افزوده با نزدیکی و دوری از حرم مطهر رضوی ارتباط مستقیم و تنگاتنگی وجود دارد. یعنی هر چه پروژهها به حرم مطهر رضوی نزدیکتر میشوند، ارزش افزوده بالا میرود و بالعکس هر چه دورتر میشوند، کمتر میشود. به دفعات مشاهده میگردد که هتلدار عزیزی از کاهش درصد اشغال اتاقهای در حال بهرهبرداری خود در موقعیتهای مختلف مینالد اما همزمان در حال توسعه فیزیکی هتل و افزایش ظرفیت تخت و فضاهای دیگر آن است!!! این موضوع حکایت از اصل ارزش افزوده این قبیل پروژهها به ویژه در شهرهایی همچون مشهد دارد و همچنین اهمیت بازاریابی نوین و هدفمند در افزایش درصد اشغال اتاق و سایر فضاهای خدماتی هتلها. ضمن آنکه اصول سرمایهگذاری حکم میکند که سرمایهگذار قبل از هرگونه اقدام اجرایی و عملیاتی سرمایهگذاری در بخش گردشگری و هتلداری، دست به بررسی، تحقیق و تحلیل بازار، ویژگیهای سرمایهگذاری در مقصد مورد نظر، تهیه طرح توجیهی و تجاری، کسب مشورت از دست اندرکاران و ... بزند و پس از حاصل شدن یقین جهت توجیه سرمایهگذاری، دست به این عمل بزند. سازمانی همچون میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری که متولی اصلی گردشگری و هتلداری در کشور است نقش سیاستگذاری، صدور مجوزهای لازم احداث و بهرهبرداری، نظارت بر عملکرد و نحوه ارائه خدمات و ارائه مشاورههای فنی و تخصصی و هدایتگری و راهنمایی سرمایهگذاران را بر عهده دارد تا به سمت و سوی سرمایهگذاریهای معقول و دارای توجیه مناسب اقتصادی حرکت کنند و لذا هدایتگری مهمتر از اصل صدور مجوز است و این خود سرمایهگذار است که با بررسیهای اشاره شده در سطرهای فوق و اخذ راهنماییهای لازم از دستگاه متولی، تشخیص میدهد در چه حوزهای مجوزهای لازم را دریافت نماید. لذا مدیریت و ساماندهی سرمایهگذاری و نوع آن بسیار مهمتر از تعداد سرمایهگذاری است. دقیقا همچون مبحثی که در تعداد گردشگران ورودی به آنها اشاره شد. پس باید پشت هر سرمایهگذاری در عرصه گردشگری یک تفکر علمی و منطقی و خارج از هرگونه هیجان به واسطه جذابیتهای این صنعت لوکس، حساس و ظریف باشد و بازاریابی نوین و هدفمند محور اصلی فعالیتها پس از بهرهبرداری قرار گیرد. در غیر اینصورت ما ایجاد کنندگان یا موسسین خوبی خواهیم بود تا بهرهبرداران و مدیران بهرهبرداری خوب و اثر بخش ! واقعیت این است که زمین تا آسمان فرق است بین هتلساز و هتلدار ...!!! هتلسازی بدون هتلداری اقدامی عبث و بیاثر خواهد بود. هتلداری یک تفکر و نگاه خاص به سرمایهگذاری در عرصه واحدهای اقامتی است و صرفا مالکیت نمیتواند دلیل محکمی برای موفقیت شما باشد. زمانه تغییر کرده ما هم باید تغییر کنیم. احمد دیناری – معاون سرمایهگذاری اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان خراسان رضوی
ایجاد شده: 7/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 7/اسفند/1397 مقالات و یادداشت ها
مکالمات روزمره مفید و پرکاربرد زبان انگلیسی در هتل ◾️آیا شما امشب یک اتاق یک نفره دارید؟ Have you got a single room for tonight? ◾️مایلم در اتاق دونفره بمانم. I’d like to stay in a double room ◾️می خواهم برای هفته آینده یک اتاق رزرو کنم I’d like to make a reservation for next week ◾️آیا حتما باید از قبل اتاق رزرو کنم؟ Is it necessary to book ahead? ◾️آیا هزینه ای اضافی برای تخت های دونفره می گیرید؟ Do you charge extra for two beds? ◾️آیا در این هتل رستوران دارد؟ Is there a restaurant in the hotel? ◾️آیا تمامی اتاق ها یخچال دارند؟ Do the rooms have refrigerators? ◾️اتاق دو تخته دارید؟ Do you have a twin-bedded room? ◾️امکانش هست برای ما اول و دوم می رزرو کنید؟ Could you book us in for the first and second of May? ◾️آیا اتاق ارزان تری هم دارید Do you have any cheaper rooms ◾️برای چه تاریخی می خواهید؟ What date are you looking for? ◾️تمامی اتاق های این هتل رزرو شده است. This hotel is fully booked up ◾️چه مدت می خواهید در هتل بمانید؟ How long are you going to stay at our hotel? ◾️برای 5 روز در هتل می مانم I am going to stay for 5 days ◾️لطفا قبل از ترک هتل حساب تان را تسویه کنید Please settle your bill before leaving the hotel ◾️می خواهم با پول نقد/ کارت اعتباری/ چک مسافرتی حسابم را پرداخت کنم I’d like to pay in cash/by credit card/by traveler’s cheque ◾️ممنونم از امکانات هتل به طور کامل استفاده کردیم. Thank you, I took full advantage of the hotel’s facilities ◾️آیا اتاق خالی دارید؟ Do you have any vacancies? ◾️لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟ Can you give me my keys? ◾️دیگر هیچ وقت به این هتل نمی آیم. افتضاح بود I’m never coming to this hotel again. It was an absolute hell-hotel ◾️اتاقی میخواید که سیگار کشیدن مشکل نداشته باشه یا نه ؟ Do you want a smoking room or a non smoking room? ◾️واقعا شرم آوره که شهری به این بزرگی یک هتل خوب نداره. It’s disgraceful that a town of this size should not have a single decent hotel. ◾️اتاق شبی چند است؟ How much is the room per night? ◾️آیا ممکن است اسباب و اثاثیه مان را بالا بفرستید؟ will you have our luggage sent up? ◾️لطفا گارسون/ خدمتکار را بفرستید Please send the chambermaid/ waiter ◾️چقدر می خواهید بپردازید؟ How would you like to pay? ◾️اتاق شما طبقه دوم سمت چپ می باشد Your room is on the second floor on the left ◾️می تونم کمک دیگه ای بهتون بکنم Is there anything else I can do for you ◾️آسانسور کجاست؟ Where is the elevator? ◾️یک اتاق رو به دریا می خوام I want a room with a see view
ایجاد شده: 7/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 12/مرداد/1398 آکادمی زبان