نتایج جستجو...
تفاوت  pick و  pick up

تفاوت pick و pick up

تفاوت  pick و  pick up ✅کلمه pickیکی از کاربرد های pick این است که بخواهیم چیزی را از چیزی دیگر جدا کنیم مانند گل، میوه و غیره. در این کاربرد pick به معنای چیدن است.👈🏻چند مثال برای فعل pick:  🔹Let’s pick some rose flowers ✅بیا چند گل رز بچینیم🔹I don’t like picking fruit. 👈🏻چیدن میوه را دوست ندارم.🔺فعل pick  همچنین می تواند به معنای انتخاب کردن نیز بکار برود:🔹These are all the cars we have right now, you can pick one of them. 👈🏻این ها همه ماشین هایی هستند که ما در حال حاضر داریم، می توانی یکی از آنها را انتخاب کنی.                                                                      ✅فعل دو قسمتی pick upفعل دو قسمتی pick up به معنای برداشتن است و دیگر کاربرد pick را ندارد. مثلا اگر بخواهیم چیزی را از زمین بلند کنیم از pick up استفاده می کنیم.🔹I’m tired of picking up your clothes from the floor! 👈🏻از برداشتن لباسات از کف اتاق خسته شدم! 🔺فعل pick up  یک کاربرد رایج دیگر نیز دارد که به معنی ‘با ماشین دنبال کسی رفتن’ است؛ مثلا فرض کنید برادر یا خواهر کوچکی دارید که الان مدرسه است و ساعت 12 ظهر کلاسش تمام می شود، اگر بخواهید با ماشین بروید و او را از مدرسه بیاورید می توانید از این فعل استفاده کنید:🔹I don’t have time now, I have to pick up my brother from school. 👈🏻الان وقت ندارم، باید با ماشین بروم دنبال برادرم و او را از مدرسه بیارم.این دو فعل چندین معنی دیگر هم دارند که ما فقط به رایج ترین آنها پرداختیم.

ایجاد شده: 25/مهر/1397       آخرین ویرایش: 26/مهر/1397     آکادمی زبان
 دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات

دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات

 دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات دوگانه سازی یا مضاعف سازی لغات فرآیندی در یک زبان است که باعث می شود بعضی لغات تغییر کنند.این تغییرات به این شکل است که یا یک لغت تکرار میشود مثل bye - bye و so - so یا ریشه لغت اصلی حفظ میشود و اغلب در لغت دوم تغییر آوایی صورت میگیرد و یا لغتی اضافه یا تغییر می کند که حالت ریتمیک پیدا کند!در ادامه چند مورد از این عبارات آورده شده است✅عبارت so-soمعنی ⬅ نه خوب نه بد / متوسط👈🏻مثال🔹 How was the meeting? 🔹 So-so, it was nice to see everyone , but... 👈🏻 جلسه چطور بود؟👈🏻 نه خوب نه بد، خوب شد که همه را دیدم اما..✅عبارت on-offمعنی ⬅ گاه گاهی /چیزی که ثابت و دائمی نیست👈🏻مثال🔹They have a very on-off relationship. 👈🏻آنها رابطه ای گاه گاهی دارند.✅عبارت Mish- Mashمعنی ⬅ترکیبی درهم و برهم از دو چیز متفاوت👈🏻مثال🔹The new policy is a bit of mish-mash of the last two policies we've had. 👈🏻سیاست جدید ترکیبی درهم و برهم از سیاستی است که قبلا داشتیم.✅عبارت wishy -washy معنی ⬅ آبکی، سست👈🏻مثال🔹His argument is a bit wishy -washy. I don't get impression that... 👈🏻استدلال او قدر ی آبکی است. گمان نمیکنم که..✅عبارت chit -chat معنی ⬅ گپ👈🏻مثال🔹He asked us to stop our chit-chat and get on with our work 👈🏻از ما خواست که دست از گپ زدن برداریم و به کارمان برسیم.✅عبارت ship-shape معنی ⬅ تر و تمیز👈🏻مثال🔹I want to leave the place ship-shape when we go on holiday. 👈🏻میخواهم وقتی به مسافرت میرویم خونه تر و تمیز باشد.

ایجاد شده: 25/مهر/1397       آخرین ویرایش: 26/مهر/1397     آکادمی زبان
تفاوت کلمات   Travel , Journey ,Trip , Tour

تفاوت کلمات Travel , Journey ,Trip , Tour

تفاوت کلمات 🔸Travel  🔸Journey  🔸Trip  🔸Tour  در چیست؟✅ Trip  به سفری گفته می‌شود که «کوتاه» است و معمولا زمان زیادی طول نمی‌کشد. مثلاً صبح زود حرکت کنیم و شب برگردیم🔹 I went to a business trip yesterday   👈🏻دیروز صبح به یک سفر کاری رفتم✅ Journey به مسافرتی گفته می‌شود که برخلاف Trip فاصلۀ قابل توجهی را طی کنیم و زمان بیشتری را نیز سپری کنیم. 🔹 My dad went on a long journey. 👈🏻پدرم به یک مسافرت طولانی رفت✅ Tour  این کلمه هنگامی استفاده می‌گردد که بخواهیم در زمانی کاملا معین و برنامه‌ریزی شده از مبدأ به مکان خاصی برویم و درباره‌اش اطلاعات خاصی کسب کنیم و پس از مدت مشخص‌شده به مبدأ بازگردیم.🔹 We went on a 10-day tour of Africa.  👈🏻ما به یه سفر 10 روزه به آفریقا رفتیم. ✅ Travel  این کلمه  معنای گردش و نسبت به سه کلمه دیگر مدت طولانی تری دارد. 🔹 He has written a book about his travels 👈🏻او کتابی در مورد سفرهایش نوشته است

ایجاد شده: 25/مهر/1397       آخرین ویرایش: 26/مهر/1397     آکادمی زبان
تفاوت  Excuse me, Sorry, Pardon me

تفاوت Excuse me, Sorry, Pardon me

تفاوت و فرق بين Excuse me, Sorry, Pardon me 💫EXCUSE ME عبارت excuse معمولاًقبل از اينكه شما برای ديگري مزاحمت و ناراحتی (inconvenience) ايجاد كنيد استفاده ميشه.👈🏻مثال:🔹excuse me, can I have your number? ببخشيد، ميشه شماره تون رو داشته باشم؟🔹Excuse me, could you tell me the way to the heaven? منو ببخشيد، ميشه راه بهشت را به من بگوييد؟ 💫SORRY  كلمه Sorry معمولا بعد از اين استفاده ميشه كه شما خطايی و كاری را(معمولا" غير عمد) انجام داده ايد كه براي ديگری مزاحمت(كوچك) و کار و خطای شما ناراحتی(inconvenience) ايجاد كرده است.👈🏻مثال:🔹sorry, did I step on your foot? ببخشید، آیا پا روي پای شما گذاشتم؟🔹Sorry, Did I bother you? متاسفم، آیا من مزاحمت شدم؟🔹Sorry to interrupt you متاسفم كه پريدم تو حرف ات📍نكته:دقت داشته باشيد كه Sorry مخفف I am sorry است كه از I am sorry كمتر استفاده ميشه.💫I BEG YOUR PARDON همچنين اگر بخواهيد خيلي رسمی حرف بزنيد و عذر خواهی كنيد، از I beg your pardon  استفاده ميكنيد.🔹I beg your pardon. I’m afraid I didn’t realize this was your bag عذرخواهی ميكنم/ عفو كنيد، نفهميدم كه كيف شماست.🔺همچنين اگر نشنيديد كه طرف چی ميگه ميتونيد بگيد:💫Sorry? /What?  خودمانی و غير رسمیI beg your pardon?/ Pardon ? رسمى همچنين در امريكا Pardon me هم گفته ميشه👈🏻 در نهايت:📍اين جمله رو هميشه يادتون باشه: I'm Sorry for past events and Excuse Me for future events.

ایجاد شده: 24/مهر/1397       آخرین ویرایش: 25/مهر/1397     آکادمی زبان
هتل‌های ایران برای گردشگران خارجی رایگان است / گردشگران خارجی نگران هستند

هتل‌های ایران برای گردشگران خارجی رایگان است / گردشگران خارجی نگران هستند

مدیر اجرایی جامعه هتلداران ایران با اشاره به موضوع دو نرخی شدن قیمت هتل‌ها و واحدهای اقامتی کشور، اظهار داشت: بر اساس دستورالعمل نرخ‌گذاری که دو سال پیش از سوی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری کشور ابلاغ شد، هتل‌ها می‌توانند هم به صورت ریالی و هم به صورت ارزی دریافت داشته باشند. به گزارش هتل‌نیوز ، مدیر اجرایی جامعه هتلداران ایران در تشریح نرخ ارزی، ابراز داشت: هتل‌ها بایستی نرخ ارز مرجع بانک مرکزی را چک کنند و به نسبت آن نرخ، نرخ ارزی دریافت کنند. "عباس بیدگلی" تصریح کرد: سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری در رابطه با موزه‌ها نرخ متفاوتی را تعیین کرده اما برای هتل‌ها به این شکل نیست و ما می‌خواهیم که برای هتل‌ها نیز این اتفاق رخ دهد و گردشگران خارجی پرداخت ارزی داشته باشند. "بیدگلی" با تاکید بر کاهش درآمد هتل‌ها، گفت: افزایش هزینه هتل‌ها ناشی از نرخ ارز و شرایط اقتصادی حاکم بر جامعه است اما سوال ما این است که چرا باید به گردشگران خارجی تا این حد سوبسید بدهیم. مدیر اجرایی جامعه هتلداران ایران با انتقاد از وضع موجود و قیمت پایین هتل‌های کشور برای گردشگران خارجی، گفت: حتی گردشگران خارجی با یک حالت نگرانی می‌پرسند که هتل‌های 4 و 5 ستاره چه مشکلی دارد که تا این حد ارزان است.    

ایجاد شده: 16/مهر/1397       آخرین ویرایش: 16/مهر/1397     اخبار داخلی
سیاست نظام مبتنی بر ارزآوری است / قیمت هتل دو ستاره در ایران معادل یک ساندویج همبرگر در فرانسه

سیاست نظام مبتنی بر ارزآوری است / قیمت هتل دو ستاره در ایران معادل یک ساندویج همبرگر در فرانسه

دبیر جامعه هتلداران ایران، اظهار داشت: باید هدف از ورود گردشگران خارجی را مشخص کنیم که آیا به دنبال ارزآوری و کمک به اقتصاد کشور هستیم یا اینکه می‌خواهیم آمار را بالا ببریم. به گزارش هتل‌نیوز ، دبیر جامعه هتلداران ایران با اشاره به سیاست نظام مبتنی بر ارزآوری، ابراز داشت:با یک مقایسه کوچک با کشورهای همسایه می‌توانیم تعیین نرخ کنیم. برای مثال اگر نرخ یک هتل دو ستاره در کشور 150 هزار تومان باشد برای یک توریست خارجی معادل 10 دلار هزینه خواهد داشت و این در حالیست که قیمت یک همبرگر در فرانسه بالغ بر 40 دلار است. "کامیار اسکندریون" در ادامه به دخالت دولت در فرایند نرخ‌گذاری هتل‌ها و واحدهای اقامتی اشاره کرد و گفت: جزو معدود کشورهای دنیا هستیم که نرخ هتل‌هایمان دولتی است در شرایطی که در سایر کشورهای توریست‌پذیر، دولت در این زمینه دخالتی ندارد. رئیس جامعه هتلداران استان زنجان، افزود: در کشوری مانند هتل اگر چنانچه ساعت 5 عصر به یک هتل مراجعه کنید، قیمت مشخصی دارد و اگر ساعت 9 شب نیز مراجعه کنید این قیمت متفاوت است. وی در پایان با اشاره به موضوع دو نرخی شدن قیمت هتل‌ها، گفت: بایستی از این فرصت استفاده کنیم و به دنبال ارزآوری باشیم نه اینکه صرفا در پی آمار باشیم و بگوییم 20 میلیون گردشگر آورده‌ایم.

ایجاد شده: 16/مهر/1397       آخرین ویرایش: 16/مهر/1397     اخبار داخلی
 آشنایی با برخی اصطلاحات و عبارات اختصاصی و پر کاربرد در بخش خانه‌داری هتل

آشنایی با برخی اصطلاحات و عبارات اختصاصی و پر کاربرد در بخش خانه‌داری هتل

  گزارش وضعیت خانه‌داری به گزارشی که توسط واحد خانه‌داری بر اساس مشکلات فیزیکی اتاق‌ها اماده می‌شود، اطلاق می‌گردد. عملیات پیشگیرانه تعمیر و نگهداریسیستمی نظام‌مند جهت نگه‌داری و تعمیرات وسایل اتاق‌ها به صورت دوره‌ای که باعث پیشگیری از خرابی‌های آتی و کاهش هزینه‌های تعمیرات و نگه‌داری می‌شود. اختلاف در وضعیت اتاق وضعیتی که طی آن توضیحات ثبت‌شده در واحد خانه‌داری در مورد اتاق با وضعیت ثبت‌شده در میز پذیرش تفاوت دارد. Turn down Service وضعیتی که در آن خانه‌دار وارد اتاق میهمان مقیم شده و تخت وی را برای خواب آماده می‌کند. برخی از هتل‌ها در این مورد خلاقیت به خرج داده و روی بالشت میهمانان شکلات قرار می‌دهند؛ آباژورهای اتاق را روشن می‌نمایند و یا برای کودکان کتاب داستان برای خواب شبانه قرار می‌دهند.  حداکثر ظرفیت رزرو به وضعیتی گفته می‌شود که تمامی اتاق‌های هتل رزرو شده باشند. No show Guest به وضعیتی اطلاق می‌شود که میهمان در زمان رزرو به هتل مراجعه نکرده باشد. اتاق اشغال شده ( OCC ) اتاقی که در حال حاضر خود میهمان و لوازم وی در آن قرار دارد.  اتاق خالی ( VAC ) به اتاق‌های آماده ورود میهمانان گفته می‌شود. خارج از سرویس ( O.O.O ) به اتاقی که به هر دلیل قابل فروش نباشد، گفته می‌شود. M./U ( Make-up Room) به اتاق اشغال‌شده توسط میهمان گفته می‌شود که نیازمند تمیزکاری و مرتب نمودن تخت است. T.D.S.  (Turndown Service) سرویس شامگاهی که تنها به مرتب نمودن تخت، ختم می‌شود.  مزاحم نشوید ( D.N.D ) به معنای آن است که میهمان داخل اتاق تمایل ندارد که کسی وارد اتاقش و یا به هر صورت مزاحم وی شود. S.O. (Sleep-Out)  به معنای آن است که میهمان داخل اتاق شده است اما در اتاق نخوابیده است. C/O (Check-out)به معنای آن است که میهمان اتاق را ترک نموده و اتاق آماده تمیزکاری است.

ایجاد شده: 9/مهر/1397       آخرین ویرایش: 9/مهر/1397     مدیریت هتلداری
جایگاه تبلیغات 1 جایگاه تبلیغات 1


کمی منتظر بمانید...