وظایف متصدی پذیرش هتل: خوشامدگویی به میهمانان در بدو ورود توام با احترام و ادب فراوان انجام کارهای مربوط به رزرو اتاق برای مشتریان از طریق تلفن، ایمیل، فکس، نامه و یا حضوری انجام کلیه کارهای لازم در هنگام ورود و خروج مهمانان از جمله گرفتن مدارک شناسایی معتبر از میهمان و بررسی صحت و اعتبار آنها، ارائه فرم مشخصات به میهمان و کمک به او در پرکردن آن، گرفتن و دادن کلید اتاق ها به میهمانان و ... توضیح کامل در مورد انواع اتاق های و امکانات هتل به میهمان و کمک به او در انتخاب اتاق مناسب و دادن کلید به او گرفتن و دادن پیغام به میهمانان پاسخگویی به درخواست های مختلف مهمانان ( از جمله رزرو بلیط تئاتر یا نگهداری اقلام با ارزش) پاسخگویی به سوالات مهمانان و دادن اطلاعات مورد نیاز به آنها بررسی و رسیدگی به پیشنهادات، مشکلات و شکایات میهمانان آماده کردن صورت حساب ها و تحویل پرداخت های مهمانان در هنگام ترک هتل همکاری با سایر کارکنان هتل برای ارائه خدمات بهتر به میهمانان
ایجاد شده: 9/اردیبهشت/1398 آخرین ویرایش: 10/اردیبهشت/1398 فرانت آفیس
اگر شما از ارتباط با دیگران و کمک به آنها لذت می برید و به محیط هتل علاقه دارید، این شغل مناسب شماست. متصدی پذیرش هتل (فرانت آفیس) فردی است که با انواع واحدهای اقامتی اعم از هتل ها و متل ها و...و امکانات آنها آشنایی داشته و مهارت خوبی در جلب میهمانان، پذیرش و ارائه خدمات مطابق با خواسته آنها دارد. پذیرش گر هتل به مهمانان خوش آمد گفته، وضعیت رزرو اتاق ها را مدیریت و به درخواست های مهمانان در طول اقامت پاسخ می دهد. کلیه کارهای مربوط به اطلاع رسانی، رزرواسیون، پذیرش و خروج میهمانان بر عهده پذیرش گر هتل می باشد. در واقع بخش پذیرش، قلب یک هتل محسوب می شود، زیرا اولین برخورد میهمان با پرسنل هتل در این بخش صورت میگیرد.
ایجاد شده: 9/اردیبهشت/1398 آخرین ویرایش: 10/اردیبهشت/1398 فرانت آفیس
براساس تصمیم نمایندگان ویژه ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران، مقرر گردیده تا مالکیت سازمان ایرانگردی و جهانگردی و دولت نسبت به اموال و داراییها و سایر حقوق، امتیازات، تعهدات و نیز تاسیسات و تجهیزات، اراضی و اماکن اقامتی، پذیرایی، تفریحی و ورزشی و همچنین سهام سازمان مذکور در شرکت توسعه مهمانخانههای ایران به نسبت مساوی به صندوق بازنشستگی کشوری و سازمان تامین اجتماعی واگذار گردد. بدین منظور و در راستای تحقق منویات نمایندگان ویژه ریاست محترم جمهوری، انتقال گیرندگان در اواسط سال 1379 اقدام به تاسیس شرکت سرمایهگذاری ایرانگردی و جهانگردی با اهداف ذیل نمودند؛ ارائه خدمات مدیریتی، مالی، اداری اداره، احداث، تملک، اجاره و استیجاره، خرید، بهرهبرداری و فروش، تعمیرات و نگهداری از هرگونه تاسیسات ایرانگردی و جهانگردی و خدمات رفاهی از قبیل هتل، رستوران، استراحتگاه و نظایر آنها انجام اقدامات لازم به منظور جلب سیاحان و مسافران داخلی و خارجی احداث و بهرهبرداری از رستورانهای شهری و بین شهری و واحدهای جانبی آن سرمایهگذاری، مشارکت و جلب سرمایههای داخلی و خارجی در زمینههای فوق شرکت سرمایهگذاری ایرانگردی و جهانگردی بلافاصله پس از تاسیس و ساماندهی و انتضام امور و در نخستین گام عملی بعد از تثبیت مالکیت حقوقی و مالی خود بر اموال و اماکن و تاسیسات و داراییهای برشمرده شده فوق، مبادرت به تشکیل اولین و بزرگترین گروه زنجیرهای خدمات اقامتی و پذیرایی کشور تحت عنوان تجاری "گروه مهمانسراهای ایرانگردی و جهانگردی" نمود تا با توجه به گستره و پراکندگی جغرافیایی واحدهای اقامتی و پذیرایی این گروه در سراسر کشور و نیز با عنایات به ساز و کارها و تمهیدات بعمل آمده در آینده نزدیک با توسعه کمی و کیفی خدمات و بهرهگیری از نیروهای انسانی مجرب و لایق دامنه حضور موثر خود را بیش از پیش در کشور گسترش داده و با ورود به عرصه جریان گردشگری بینالمللی ضمن معرفی آثار و اماکن و جادبه های متنوع فرهنگی، اجتماعی، طبیعی، شرایط تولید کار و اشتغال مناسب و کسب درآمدهای ارزی و نیز بهرهبردای مطلوب و بهینه از سرمایهها و منابع ملی را به خوبی فراهم آورد. راههای ارتباطی ITTICHotels ITTICCO ITTIC NetHotel.ir ITTIC.com Info@TTIC.com 021 82 479 خیابان ولیعصر، روبروی توانیر
ایجاد شده: 9/اردیبهشت/1398 آخرین ویرایش: 26/دی/1400 گروه های هتلداری ایران
شرکت توسعه مهمانخانههای ایران به روایت روزنامه رسمی شماره 6783 مورخ 1347/7/14 در تاریخ 1347/2/31 تأسیس شد و سهامداران اولیه آن عبارت بودند از: شرکت سهامی تأسیسات جهانگردی، شرکت سهامی Intercontinental و شرکت سوئیسی EWI. پس از انقلاب شکوهمند اسلامی، سهام شرکت آمریکایی به سهامدار ایرانی انتقال یافت. این شرکت با توجه به برنامههای بلندمدت و چشماندازهای فرارو، در سال 1383 تغییراتی در اساسنامه ( موضوع شرکت ) اعمال کرد و همزمان نام شرکت نیز به "شرکت توسعه گردشگری ایران" تغییر یافت. سهام این شرکت در حال حاضر 73 درصد دولتی و 27 درصد متعلق به بخش خصوصی است. اعضای مجمع عمومی شرکت را در حال حاضر وزیر محترم اقتصاد و دارایی، معاون محترم رئیسجمهوری و رئیس سازمان میراثفرهنگی، صنایعدستی و گردشگری، وزیر محترم دادگستری و همچنین نماینده بخش خصوصی تشکیل میدهند. فعالیت این شرکت علاوه بر بهرهبرداری برخی هتلها و اماکن، توسعه زیرساختهای گردشگری کشور است. چشمانداز شرکت پیشرو در بهرهبرداری از اماکن اقامتی، تفریحی و گردشگری شرکت برتر در توسعه زیرساختهای صنعت گردشگری شرکت الگو در تحقق و جذب 20میلیون گردشگر در چشمانداز کشور مأموریت دسترسی به توسعه پایدار و ارزشآفرینی در گردشگری با تاکید بر اصول درونزایی و برونگرایی اقتصاد طراحی، مشاوره، ساخت، توسعه و بهرهبرداری از اماکن و فضاهای گردشگری، تفریحی و اقامتی در سطح کشور براساس استانداردها و فناوریهای مدرن و با نگاه کیفی و رشد سودآوری معرفی ظرفیتها، جذب وهدایت سرمایهگذار و توانمندسازی فعالان حوزه گردشگری با بهرهمندی از شایستگیها، منابع و تجارب غنی شرکت توسعه گردشگری ایران گروه هتلهای لاله نام گروه هتلهای لاله نشأت گرفته از نام هتل پنج ستاره لاله تهران است. این گروه هتلداری تحت پوشش شرکت توسعه گردشگری ایران بوده و از سال 1349 با راهاندازی هتل لاله تهران آغاز فعالیت نموده و به تدریج در دهه هفتاد و هشتاد شمسی به صورت یک گروه منسجم و زنجیرهای در قالب 4 هتل و یک مجتمع آبدرمانی در شهرهای مختلف ایران ادامه خدمت داده است. فعالیت این گروه هتلداری، زنجیرهای از هتلهای نمونه و شاخص را با هدف تحول و اعتلای خدمترسانی، مشتریمداری و احیای ظرفیتها و قابلیتهای گردشگری ایران سربلند، ایجاد نموده است. گروه هتلهای لاله با حضور 5 عضو از بهترين هتلهای ايران، توانسته است جايگاه ويژهای در صنعت گردشگری و هتلداری را در داخل و خارج از مرزهای کشورمان به خود اختصاص دهد. راههای ارتباطی IRTDC IRTDC.ir Info@IRTDC.ir 021 887 17 987 خیابان قائممقام فراهانی، کوچه میرزاحسنی
ایجاد شده: 9/اردیبهشت/1398 آخرین ویرایش: 26/دی/1400 گروه های هتلداری ایران
بیست عبارتی که هر متصدی پذیرش هتل باید بداند ⚜️خوش آمد گویی به مهمان ها به عنوان یک متصدی پذیرش هتل، نه تنها باید به مهمان ها خوشامد بگویید، بلکه باید طوری با آن ها رفتار کنید که احساس راحتی و خوشحالی کنند. یک لبخند دوستانه و سلامی گرم، می تواند شروع خوبی باشد. 🔹سلام ، به هتل ....... خوش آمدید. [Hello, welcome to [name of your hotel این یک خوشامدگویی استاندارد و معمول در همه جای جهان است. به جای سلام (Hello) می توانید از صبح بخیر (Good Morning) و عصر بخیر (Good Afternoon و Good Evening) استفاده کنید. 🔹چطور می توانم به شما کمک کنم؟ ?How can I help you today این سوال ساده را می توانید هنگام ورود مهمانان یا هر زمان از اقامت آن ها در هتل بپرسید. برای مهمانانی که در یک شهر غریبه هستند و جایی را نمی شناسند، بودن شما و اینکه بدانند همیشه برای کمک کردن آماده هستید، حس راحتی و آسایش به آن ها می دهد. ⚜️رزرواسیون بسیاری از مسافران اتاق های خود را پیش از سفر و به صورت آنلاین رزرو می کنند. با این حال، اگر مسافران بخواهند به شیوه سنتی عمل کنند، رزرو خود را تلفنی انجام می دهند. اگر چنین تماس هایی دریافت کردید، چند سوال معمول و پرکاربرد هست که باید بدانید: 🔹تاریخ ورود شما چیست؟ ?What’s the date of your arrival از مسافر بپرسید چه تاریخی قرار است به هتل برسد و اتاقش را تحویل بگیرد. 🔹تاریخ تحویل اتاقتان چیست؟ (تاریخ خروج شما چیست؟) ?When are you planning to check out همچنین باید بدانید مسافران چه تاریخی اتاقشان را تحویل خواهند داد و هتل را ترک خواهند کرد. 🔹برای چند نفر اتاق رزرو می کنید؟ ?How many people is this reservation for ⚜️باید تعداد مسافران، گروه ها یا افرادی که می خواهید برای آن ها اتاق رزرو کنید را بدانید. 🔹چه نوع اتاقی مد نظرتان است؟ ?What type of room would you prefer بعضی مسافران اتاق های خاصی را ترجیح می دهند. از آن ها بپرسید اتاق یک نفره (Single) یا دو نفره (Double) می خواهند یا اگر می خواهند در اتاقشان سیگار بکشند اتاق مخصوص سیگاری ها (Smoking Room) یا غیرسیگاری ها (Non-smoking Room) را انتخاب کنند. همچنین در بعضی شهرها اتاق هایی با منظره دریا (Sea)، جنگل (Jungle)، کوه (Mountain) یا دریاچه (Lake) را به مسافران پیشنهاد کنید. ⚜️پذیرش مهمانان 🔹اتاق رزرو کرده بودید؟ ?Do you have a reservation یکی از اولین جمله هایی که به محض ورود مهمانان به هتل باید از آن ها بپرسید همین سوال است. همه مهمان ها اتاق رزرو نمی کنند و ترجیح می دهند به هتل بیایند و حضوری اتاق بگیرند. 🔹با چه اسمی رزرو کرده اید؟ ?What name is the reservation under اگر مهمانی اتاق رزرو کرده است، نام او را بپرسید تا بتوانید اطلاعات اتاق را راحت تر به دست آورید. 🔹می توانم لطفا کارت شناسایی شما را ببینم؟ ?Could I have your ID and credit card, please برای تحویل دادن اتاق، هتل ها معمولا برای تایید هویت، کارت شناسایی، پاسپورت یا گواهینامه رانندگی از مسافر دریافت می کنند. استفاده از فعل Could می تواند لحن صحبت شما را مودبانه و حرفه ای تر کند. 🔹اتاق شما طبقه .... و شماره اتاقتان ..... است. [Your room is on the [number] floor, room number [number به مهمانان بگویید اتاقی که رزرو کرده اند یا اتاقی که قرار است در اختیار آن ها قرار بگیرد دقیقا کدام طبقه و کدام شماره است. مثلا ممکن است بگویید: 🔹اتاق شما طبقه نهم، اتاق شماره 925 است. .Your room is on the 9th floor, room number 925 🔹صبحانه هر روز صبح از ساعت .... تا ..... در ..... سرو می شود. [Breakfast is served from [time] to [time] every morning at/in [location/room بسیاری از هتل ها هر روز صبح و به عنوان خدمات، صبحانه رایگان برای مهمان ها سرو می کنند. اگر این مورد در هتل شما اجرا می شود، مهمان ها را از زمان و مکانی که می توانند از صبحانه هتل لذت ببرند، آگاه کنید. مثلا می توانید بگویید: 🔹صبحانه از ساعت 6 تا 9 صبح در محل غذاخوری سرو می شود. .Breakfast is served from 6 to 9 a.m. every morning in the dining area 🔹مسئله دیگری هست که بتوانم کمکتان کنم؟ ?Is there anything else I can help you with بعد از اینکه مهمان را درباره اتاق و موارد اصلی مورد نیاز در هتل راهنمایی کردید، این عبارت یک سوال دوستانه و مشتری مدارانه است که می توانید از آن ها بپرسید. اگر آن ها سوال دیگری داشته باشند یا کمکی بخواهند، این سوال به آن ها این فرصت را می دهد تا آن را بیان کنند. این سوال را همیشه در ذهن داشته باشید. 🔹از اقامتتان در این هتل لذت ببرید. .Enjoy your stay حتما برای مهمانانی که هتل شما را برای اقامت انتخاب کردند، آرزوی سفری خوش و اقامتی لذت بخش داشته باشید و این آرزو را با کلمات به آن ها انتقال دهید. اطلاعات دادن، کمک کردن و رسیدگی به شکایات بزرگ ترین وظیفه شما به عنوان یک متصدی پذیرش در هتل این است که شرایطی را فراهم کنید که مهمانان در طول اقامتشان در هتل احساس راحتی داشته باشند و فکر کنند در خانه و کشور خودشان هستند. مهمانان برای سوال پرسیدن، کمک خواستن یا حتی شکایت کردن به شما مراجعه می کنند. 🔹ما خدمات حمل و نقل به ..... داریم. می توانید اطلاعات را در ...... ببینید. .[We have [scheduled services] that run to/from [location]. You’ll find [information] in/at/by [location هتل ها معمولا خدمات حمل و نقل زمان بندی شده مثل اتوبوس و تورهای شهری رایگان به مسافران ارائه می کنند و مسافران می توانند با استفاده از آن ها به مکان های دیدنی، مراکز خرید یا فرودگاه مراجعه کنند. دو جمله ای که بالا گفتیم برای اطلاع دادن به مسافران و آگاه کردن آن ها از وجود چنین خدماتی استفاده می شود. از این جمله ها زیاد استفاده کنید: 🔹ما سرویس رفت و آمد به فرودگاه داریم که از درب هتل شما را به فرودگاه می برد. می توانید جدول زمان بندی آن را روی درب روبرویی ببینید. .We have a shuttle bus service that runs to the airport from here. You’ll find the shuttle schedule by the front door 🔹برای رفتن به ...... کافی است به این آدرس بروید. …To get to [location], just مهمانان اغلب ممکن است از شما مسیر رفتن به مکانی مشخص داخل یا خارج هتل را بپرسند. این عبارت می تواند در موقعیت های مختلف استفاده شود. 🔹برای رفتن به باشگاه، از این راهرو پایین بروید و به سمت چپ بپیچید. دومین در از سمت راست باشگاه است. .To get to the gym, just go down this hallway and turn left. It’s the second door on your right 🔹برای رفتن به نزدیک ترین رستوران، از هتل خارج شوید، خیابان را رد کنید و مستقیم بروید. .To get to the nearest McDonald’s, just cross the street outside the hotel and walk straight 🔹متاسفم که این اتفاق افتاده است. اجازه بدهید، الان به این مسئله رسیدگی می کنم. .I’m sorry about that. Let me see how we can fix that right away مهمانان شما ممکن است از مسئله ای ناراضی باشند و به شما شکایت کنند. ممکن است حوله های آن ها نیاز به تعویض داشته باشد یا تلویزیون اتاقشان کار نکند. با استفاده از جمله بالا که کاملا محترمانه است می توانید از مهمانانتان عذر خواهی کنید (حتی اگر شما مقصر نیستید!) و به آن ها این اطمینان را بدهید که خیلی زود به این مشکل رسیدگی می شود. 🔹اگر به چیز دیگری احتیاج داشتید، به ما بگویید. .If you need anything else, please let us know این جمله هم یکی دیگر از عبارات مشتری مدارانه و دوستانه است که به مهمانان این اطمینان را می دهد هر زمان که نیاز به کمک داشتند، شما آماده خدمت رسانی هستید. ⚜️تحویل گرفتن اتاق از مسافران 🔹شماره اتاقتان چند بوده است؟ می توانید لطفا کلید اتاق را به من تحویل بدهید؟ ?Could I have your room number and key, please وقتی اقامت مهمانان شما در هتل تمام شده است و آماده تحویل دادن اتاقشان هستند، شماره اتاقشان را بپرسید و کلید را از آن ها تحویل بگیرید. 🔹هزینه کلی شما ..... شده است. چطور پرداخت می کنید؟ ?Your total is [amount]. How will you be paying for this, please به مهمانان هزینه اقامتشان در هتل را بگویید و از آن ها بپرسید چطور این هزینه را پرداخت می کنند. بعضی از مسافران ترجیح می دهند با کارت اعتباری پرداخت کنند و عده ای دیگر با پول نقد. 🔹کل هزینه شما 243 دلار شده است. چطور پرداخت می کنید؟ ?Your total is $243. How will you be paying for this, please 🔹متشکرم و امیدوارم دوباره شما را در این هتل ببینیم. .Thank you and hope to see you again soon این جمله بهترین عبارت برای خداحافظی با مهمانان است. از مهمانانتان تشکر کنید و آن ها را با یک جمله خوب بدرقه کنید. اگر برای ادامه سفر به شهر یا کشور دیگری می روند، می توانید در ادامه خداحافظی جمله Enjoy the rest of your vacation را اضافه کنید و معنی آن این است که از ادامه سفرتان لذت ببرید. اگر قرار است مسافران بعد از ترک هتل شما، به کشور خودشان برگردند، بگویید، Have a pleasant trip home یعنی سفر بی خطری را برای شما آرزو می کنم. اگر در حال حاضر متصدی پذیرش هتل هستید یا قرار است یا دوست دارید در آینده چنین شغلی داشته باشید، این عبارات برای کارتان و موفق بودن در آن بسیار کاربردی است. در پایان تمام مقالاتمان می گوییم کار نیکو کردن از پر کردن است؛ هر چه بیشتر این عبارات را تمرین و از آن ها استفاده کنید، اعتماد به نفس بیشتری خواهید داشت و راحت تر با مسافران خارجی ارتباط برقرار خواهید کرد.
ایجاد شده: 17/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 17/اسفند/1397 آکادمی زبان
لغات انگلیسی مربوط به هتل اتاق های مجاور * 🔹adjoining rooms امکانات رفاهی (مثل رستوران) 🔹amenities چمدان، بارسفر 🔹baggage (هتل) اتاق و صبحانه * 🔹bed and breakfast پیشخدمت (هتل) 🔹bellboy رزرو کردن 🔹book تحویل (گرفتن) اتاق یا سوئیت 🔹check-in تحویل (دادن) اتاق یا سوئیت 🔹check-out صبحانه اهدایی (رایگان) 🔹complimentary breakfast هزینه خسارت 🔹damage charge پیش پرداخت * 🔹deposit تخت خواب دو نفره 🔹double bed طبقه (ساختمان) 🔹floor پذیرش، اطلاعات 🔹front desk, reception مسافر (شخصی که در هتل می ماند) 🔹guest مسافر خانه، استراحتگاه 🔹hostel مدیر هتل 🔹hotel manager خدمتکار (خانم) 🔹maid استخر درون هتل 🔹indoor pool مسافر خانه 🔹inn هزینه اقامت طولانی تر از موعد 🔹late charge ملحفه 🔹linen لابی، سالن 🔹lobby متل * 🔹motel روبالشی 🔹pillow case تخت بزرگ دو نفره 🔹queen size bed تخت بزرگ یک نفره 🔹single bed حوله 🔹towel جای خالی 🔹vacancy پیشخدمت * 🔹valet فروشگاه سکه ای * 🔹vending machine تماس بیدار باش 🔹wake up call ⚜️اتاق های مجاور (adjoining rooms): دو اتاق مجاور که یک در بین آنهاست. ⚜️(هتل) اتاق و صبحانه (bed and breakfast): نوعی هتل (خانه شخصی یا مهمانسرا) که مسافران می توانند شب را آنجا بگذرانند و صبحانه را نیز آنجا صرف کنند ولی هیچ غذای دیگری داده نمی شود. ⚜️پیش پرداخت (deposit): مبلغی است که از پیش برای رزرو به هتل پرداخت می شود. ⚜️متل (motel): یکی از تفاوت های متل با هتل این است که متل ها معمولا بین جاده ای هستند و خدمات رفاهی متنوعی را مثل هتل ها ارائه نمی دهند. همچنین آنها از لحاظ قیمت از هتل ها ارزان تر هستند. ⚜️پیشخدمت (valet): به پیش خدمتی گفته می شود که وسایل نقلیه مسافران را برای آنها پارک می کند. ⚜️فروشگاه سکه ای (vending machine): دستگاهی برای فروش سیگار، نوشابه و غیره که با سکه کار می کند.
ایجاد شده: 17/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 12/مرداد/1398 آکادمی زبان
🏨 تعدادی لغت که برای ماندن در هتل بكار ميرود. 🔹تحویل اتاق Check in 🔹پس دادن اتاق Check out 🔹رزرواسیون Reservation 🔹اتاق خالی Vacancy 🔹رزرو کردن To book 🔹تحویل گرفتن اتاق To check in 🔹تحویل دادن اتاق To check out 🔹پرداخت کردن صورت حساب To pay the bill 🔹در هتل اقامت کردن To stay at a hotel ⚜️انواع اقامت 🔸هتل Hotel 🔸اتاق و صبحانه B&B; (شکل اختصاری bed and breakfast است) 🔸مهمانخانه hostel 🔸محل چادرزدن campsite ⚜️انواع اتاق 🔹اتاق یک نفره single room 🔹اتاق دو نفره double room 🔹اتاق دو تخته twin room 🔹اتاق سه نفره triple room 🔹سوئیت suite ⚜️ویژگی های اتاق 🔸تهویه هوا air conditioning 🔸حمام bath 🔸حمام داخلی en-suite bathroom 🔸دسترسی به اینترنت internet access 🔸بار کوچک minibar 🔸گاوصندوق safe 🔸دوش shower ⚜️ویژگی های هتل 🔹بارbar 🔹پارکینگcar park 🔹راهروcorridor 🔹راه پله فرارfire escape 🔹اتاق بازیgames room 🔹اتاق بدن سازیgym 🔹خدمات خشک شوییlaundry service 🔹آسانسورlift 🔹لابی هتلlobby 🔹پذیرشreception 🔹رستورانrestaurant 🔹خدمات در داخل اتاقroom service 🔹سوناsauna 🔹استخر شناswimming pool ⚜️خدمه هتل 🔸مدیرmanager 🔸خانه دار در هتلhousekeeper 🔸پذیرشreceptionist 🔸خدمه اتاقroom attendant 🔸خدمتکارchambermaid 🔸دربانdoorman 🔸باربرporter ⚜️باقی واژگان سودمند 🔹زنگ خطرfire alarm 🔹رختشوی خانهlaundry 🔹کلید اتاقroom key 🔹شماره اتاقroom number 🔹تماس برای بیدار کردwake-up call
ایجاد شده: 17/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 12/مرداد/1398 آکادمی زبان
لیست اصطلاحات انگلیسی در مورد هتل به منظور استفاده هنگام انجام مکالمه انگلیسی در هتل 🔹 ما دنبال یک هتل شیک و با کلاس می گردیم. We’re looking for a classy hotel 🔹 آنها تا جمعه اتاق را برامون نگه می دارند. They will hold the room for us until Friday 🔹 امکانش هست برای ما پنجم و ششم مارس رزرو کنید؟ Could you book us in for the fifth and sixth of March 🔹 یک اتاق یک تخته / دو نفره می خوام. I need a single room / double room 🔹 اتاق دو تخته دارید؟ Do you have a twin-bedded room 🔹همه اتاق های این هتل رزرو شده است. This hotel is fully booked up 🔹 یک اتاق رو به دریا می خوام. I want a room with a see view 🔹چه مدت تصمیم دارید در هتل ما اقامت داشته باشید؟ How long are you going to stay at our hotel 🔹 بستگی داره. من برای کار / برای تعطیلات به این شهر اومدم. It depends. I have come to this city on business/ on vacation 🔹 موقع خروج از هتل، کلید را نزد پذیرش بگذارید. Please leave your key at the reception when you go out 🔹این هتل ظرفیت پانصد مهمان دارد. This hotel can sleep/ accommodate up to 500 guests 🔹ممنونم، از امکانات هتل استفاده کامل بردم. Thank you, I took full advantage of the hotel’s facilities 🔹 دریا، 2 کیلومتر با هتل فاصله دارد. The sea is two kilometer away from the hotel 🔹 این هتل از تمام امکانات رفاهی برخوردار است. This hotel has all modern comforts 🔹 در مورد خدمات هتل چند مورد شکایت دارم. I have a number of complaints about the service in this hotel 🔹 این هتل چهار ستاره و رو به دریا است. This hotel is a four-star hotel and looks towards the sea 🔹 لطفا قبل از ترک هتل حساب خود را تسویه کنید. Please settle your bill before leaving the hotel 🔹 کارکنان هتل خوب به ما رسیدند. The hotel staff saw to all our wants 🔹 هتل نه جادار بود و نه راحت. The hotel was neither spacious nor comfortable 🔹 دیگر هیچ وقت به این هتل نمی آیم. افتضاح بود. I’m never coming to this hotel again. It was an absolute hell-hotel 🔹 واقعا شرم آور است که شهر به این بزرگی یک هتل درست و حسابی ندارد. It’s disgraceful that a town of this size should not have a single decent hotel
ایجاد شده: 17/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 12/مرداد/1398 آکادمی زبان
کارمندان هتل 1. doorman دربان 2. revolving door درب گردان 3. parking attendant مامور پارکینگ 4. concierge راهنمای هتل 5. gift shop فروشگاه (هدیه فروشی) 6. bell captain سر پیشخدمت 7. bellhop/ bell boy پیشخدمت 8. luggage cart چرخ دستی حمل چمدان ها 9. elevator آسانسور 10. guest مهمان 11. desk clerk متصدی پذیرش 12. front desk پیشخوان
ایجاد شده: 5/اسفند/1397 آخرین ویرایش: 12/اسفند/1397 آکادمی زبان
10 نکته در مورد تبدیل شدن به یک میزبان بسیار موفق. با نکاتی که در این بخش و بخشهای آینده ارائه میکنیم، شما به عنوان مدیر میتوانید چک لیست خود را تشکیل دهید و در بالا بردن میزان رضایت مهمان های خود اقدامات مناسبی را انجام دهید. 5. توجه به جزئیات شما به عنوان یک میزبان برای اینکه بتوانید در حرفه خود همواره موفق باشید باید بتوانید توجه بسیار ویژه ای به جزئیات داشته باشید. جزئیات همان چیزهایی هستند که همیشه مورد توجه مهمانها قرار میگیرند. برای اینکه یک میزبان خاص باشید باید تمامی جزئیات را در نظر بگیرید. برای سهولت میتوانید همواره یک چک لیست در ذهن خود داشته باشید و یا سوالاتی را در این زمینه پاسخ دهید. سوالاتی همچون: آیا بشقاب ها باید پاک شوند؟ آیا لیوانها کاملا شفاف و بدون لک هستند؟ آیا فنجانها لب پر هستند؟ آیا قهوه به اطراف پاشیده است؟ آیا گلهای روی میز تازه هستند؟ آیا پارچه روی میز تمیز است؟ آیا کف سالن نیاز به توجه و تمیزکاری دارد؟
ایجاد شده: 29/مهر/1397 آخرین ویرایش: 16/اردیبهشت/1398 میزبانی
10 نکته در مورد تبدیل شدن به یک میزبان بسیار موفق. با نکاتی که در این بخش و بخشهای آینده ارائه میکنیم، شما به عنوان مدیر میتوانید چک لیست خود را تشکیل دهید و در بالا بردن میزان رضایت مهمان های خود اقدامات مناسبی را انجام دهید. 4. بهره وری و کارآمدی در کار خود سریع باشید اما همواره آرامش درون خود را حفظ کنید و با دقت عمل کنید. هرگز با سرو صدای زیاد در حال حرکت به اطراف خود نباشید. چرا که هم تمرکز همکاران و هم تمرکز خود و هم آرامش محیط کسب و کار را برهم خواهید زد. هرگز در آشپزخانه برای مدت زمان طولانی به انتظار سپری نکنید. اگر از دسترس مهمانها و میزهای خود خارج باشید، بدیهی است که نمیتوانید غذای سفارش داده شده را به سرعت آماده کنید.
ایجاد شده: 29/مهر/1397 آخرین ویرایش: 16/اردیبهشت/1398 میزبانی
در قسمت آخر از آموزش حرفه پذیرشگری در یک هتل به مباحث مربوط به نوع شخصیت های مناسب این حرفه در محیط کسب و کار میپردازیم: شخصیت های مناسب این شغل در یک انتخاب شغل صحیح و درست، عوامل مختلفی از جمله ویژگی های شخصیتی، ارزش ها، علایق، مهارت ها، شرایط خانوادگی، شرایط جامعه و ... برای هر فرد باید در نظر گرفته شوند. یکی از مهم ترین این عوامل ویژگی های شخصیتی می باشد. شناخت درست شخصیت هر فرد فرآیندی پیچیده است که به تخصص و زمان کافی نیاز دارد. البته باید توجه داشت که هر فردی ویژگی های منحصربه فرد خود را دارد. حتی افرادی که به نوعی تیپ شخصیتی مشابه دارند، باز هم در برخی موارد با یکدیگر متفاوت هستند. به طور کلی همیشه افراد موفقی از تیپ های شخصیتی مختلف در تمام مشاغل هستند و نمی توان دقیقا اعلام کرد که فقط تیپ های شخصیتی خاصی هستند که در این شغل موفق می شوند. اما طی تحقیقاتی که صورت گرفته تیپ های شخصیتی ای که برای این شغل معرفی می شوند، عموما این کار را بیشتر پسندیده و رضایت شغلی بیشتری در آن داشته اند. شخصیت های مناسب این شغل بر اساس شخصیت شناسی MBTI میتواند ویژگیهای زیر را دارا باشد: این تیپ شخصیتی دوست دارد با مردم در ارتباط باشد. به مسافرت و کار در این حوزه علاقه دارد. به حرف های مشتریان به دقت توجه کرده و عموما حداکثر تلاش خود را برای رفع خواسته های مهمانها انجام می دهد.
ایجاد شده: 29/مهر/1397 آخرین ویرایش: 29/مهر/1397 فرانت آفیس