به گزارش هتلنیوز ، هتلداران و روسای تشکلهای هتلداری سراسر کشور نسبت به اظهارات اخیر دبیر انجمن صنفی دفاتر خدمات مسافرتی ایران واکنش نشان دادند که در ادمه مشاهده میفرمائید. لازم به ذکر است "مرتضی قربانی" دبیر انجمن صنفی دفاتر خدمات مسافرتی ایران در بخشی از مصاحبه اخیر خود اظهار داشته که رئیس سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری با موضوع دو نرخی شدن قیمت هتلها مخالف است و به هیچ وجه چنین اتفاقی نخواهد افتاد. کامیار اسکندریون؛ دبیر جامعه هتلداران ایران و رئیس جامعه هتلداران استان زنجان به چه دلیل برای تصمیمگیری در خصوص هتلها از سایر بخشها مانند تورگردانان یا آژانسها دعوت و نظرخواهی میشود. آیا برای تعیین قیمت مرغ از نمایشگاههای اتومبیل دعوت میشود؟ این عمل مدیران معاونت گردشگری در مقابل هم قرار دادن تشکلهای گردشگری و دخالت در امور همدیگر است. آیا جامعه هتلداران تا این لحظه در امور سایر بخشها دخالتی کرده است که ایشان این اجازه را به خود میدهند؟ این حق مسلم هتلهاست که بتوانند مانند اکثر هتلهای کشورهای جهان، ارز خارجی دریافت کنند. هتلداران چون در کشور عزیزمان ایران سرمایهگذاری کرده اند وحجم این سرمایه نیز بسیار هنگفت بوده با ارز و پول ملی آشنایی کامل دارند ولیکن در نظر داشته باشید که هتلداران طالب دریافت نرخ ارزی از گردشگران خارجی هستند نه هموطنان عزیز. آیا همین آژانسها برای فروش تور خارجی از همین هموطنان ما ارز برای مسافرتشان دریافت نمیکنند یا اینکه ایشان با چنین ادعایی از چند و چون اعمال آژانسها بیاطلاع است؟ بار دیگر تاکید میکنم که دخالت و تصمیمگیری در امور سایر بخشها و تشویش اذهان، شایسته نیست و سعی شود در امور مرتبط به بخش خود اعلام نظر و تصمیم بگیرند. حسن سیادتان؛ عضو هیاتمدیره جامعه هتلداران ایران و رئیس جامعه هتلداران استان فارس جناب آقای "مرتضی قربانی" اخیرا مصاحبهای نمودند در مورد اينكه واحد پول رایج در كشور ما ريال است و هتلها نبايد دو نرخی شوند. زمانی كه يک توريست با تور وارد ايران ميشود، دفاتر خدمات مسافرتی و تورگردانان قیمت را محاسبه و برای مثال مبلغ 2000 يورو به ازای يک نفر دريافت میكنند. اين مبلغ را كجا تبديل به ريال میكنند تا مخارج آن توريست را پرداخت كنند. قطعا اين مبالغ تبدیل به ريال میشود و سود حاصل از این تبدیل و اختلاف نرخ به جیب دوستانی میرود که امروز مخالف دو نرخی شدن قیمت هتلها هستند. البته این مخالفت کاملا طبیعی است. زیرا تورگردانان و دفاتر خدمات مسافرتی فقط به منافع خود فکر میکنند و این در شرایطی است که یک دفتر خدمات مسافرتی حداکثر دو میلیارد تومان و در مقابل کوچکترین هتلها حداقل بیست میلیارد تومان، سرمایهگذاری انجام دادهاند. همه دفاتر خدمات مسافرتی به هتل و هتلداران محتاج هستند زیرا اگر هتلی در کشور نباشد، نمیتوانند تور وارد کنند. هتلهای سراسر کشور مصمم به دو نرخی نمودن قیمتهای خود هستند و به هیچ عنوان از این حق مسلم خود نمیگذرند. علی معینزاده؛ عضو هیاتمدیره جامعه هتلداران ایران و رئیس جامعه هتلداران استان کرمان واقعا مسئولیت اعضای هیاتمدیره و روسای جوامع هتلداری چه استانی و چه کشوری چیست؟ به استثنای امضای نرخنامهها و تبریک و تشکرهای معمول به یاران و همچنین تسلیت و ابراز همدردی با حوادث ناگواری که برای همکاران پیش میآید. آیا گاهی و فقط گاهی نباید برای دفاع صنفی از هتلداران با انسجام و همکاری بیشتر از دولتمردان حقوق خود را مطالبه و از دخالت سایر افراد در امور مربوط به خودمان جلوگیری کنیم؟ هرچه بیشتر سکوت کنیم از همه طرف ضربه خواهیم خورد. ریاست محترم جامعه تورگردانان آمار کاهش گردشگر را اعلام میکنند و با برخورد سخت جناب آقای "مونسان" مواجه میشوند. دبیر محترم انجمن صنفی دفاتر خدمات مسافرتی فریاد وامصیبتا سر میدهند که نمیگذاریم هتلها دو نرخی شوند که البته شاید بعضی از جوامع نیز خودشان مخالف دو نرخی باشند امّا ما خودمان اجازه میدهیم که دیگران در کارمان دخالت کنند. جواد عباسی؛ رئیس جامعه هتلداران استان گیلان جای تاسف است که تریبون در اختیار افرادی قرار گرفته که بدون تحلیل علمی، نظرات شخصی خود را در قالب نظر صنفی از جایگاه صنفی اعلام میکنند. این افراد فقط شیفته حرف زدن در محافل، مجالس و ... هستند بدون اینکه بدانند هر حرفی که میزنند چه آثار و نتایجی دارد. زمانی که ما سرگرم ارسال پیامهای تسلیت و تبریک هستیم، عدهای منافع صنفی را به مخاطره انداختهاند. پیشنهاد تکراری بنده تاکید بر ایجاد کمیسیونها و تشکیل گروههای کاری دارای مسئولیت است تا در خصوص هر یک از مشکلات به صورت قاعدهمند و مستمر، پیگیریهای لازم را داشته باشند.
ایجاد شده: 5/آبان/1397 آخرین ویرایش: 5/آبان/1397 اخبار داخلیپسوند اسم ساز(ment)✅ با اضافه کردن ment به انتهای بعضی فعل ها میتوان یک اسم ساخت. Example: 🔴 verb + ment —--------> noun 🔷 agree------------> agreement موافقت کردن------------> موافقت🔶 employ-----------> employment استخدام کردن--------> استخدام🔷 judge------------> judgementقضاوت کردن----------->قضاوت🔶 develop —-------> development توسعه دادن----------->توسعه🔷 improve —------> improvement بهبود بخشیدن---------->بهبودی🔶 retire —---------> retirement بازنشست شدن---->بازنشستگی🔷encourage--> encouragement تشویق کردن —--------->تشویق🔶 advertise----->advertisement تبلیغ کردن —---------> تبلیغ🔷 treat —----------> treatment درمان کردن-----------> درمانرفتار کردن —---------> رفتار🔶 punish —----------> punishment تنبیه کردن-----------> تنبیه🔷 manage--------> management مدیریت کردن-------> مدیریت🔶 measure —---> measurement اندازه گرفتن —----> اندازه
ایجاد شده: 30/مهر/1397 آخرین ویرایش: 1/آبان/1397 آکادمی زبانآیا تا به حال به این موضوع اندیشیدهاید که برای موفقیت هتل و رستوران خود در بازار بایستی چه عواملی را بهبود بخشید . مقاله حاضر با تحلیل و ارزیابی عملکرد 40 رستوران پربازدید و محبوب در وبسایت فیدیلیو و همچنین بررسی نظرات و رفتار بیش از 6000 نفر از مخاطبان این وبسایت به عنوان مصرفکنندگان به این پرسش پاسخ خواهد داد . در ادامه با موثرترین راهکارهای افزایش فروش، حضور موثر در شبکههای اجتماعی و روشهای مختلف تبلیغات، آشنا میشوید . جهت دانلود فایل PDF "اصول موفقیت در بازار" از طریق لینک زیر اقدام فرمائید. اصول موفقیت در بازار رمز فایل: iranhotelnews.com
ایجاد شده: 29/مهر/1397 آخرین ویرایش: 30/مهر/1397 مقالات و یادداشت هانکات میزبانی (قسمت سوم) 10 نکته در مورد تبدیل شدن به یک میزبان بسیار موفق. با نکاتی که در این بخش و بخشهای آینده ارائه میکنیم، شما به عنوان مدیر میتوانید چک لیست خود را تشکیل دهید و در بالا بردن میزان رضایت مهمان های خود اقدامات مناسبی را انجام دهید. ۳. رفتارهای مهم مرتبط با میزبانها از آنجاییکه میزبانها در ارتباط مستقیم با مهمانها در یک هتل یا رستوران هستند، رفتارهای آنها بسیار مهم و گاهی حیاتی میباشد. رفتارهایی که پیش از این بسیار محبوب بوده اند، در دنیای امروز هم مهم هستند. مانند: باز کردن درها، کشیدن صندلی، تماس چشمی مستقیم با مهمان، و لبخند زدن. راه حل: شما باید نیازها و احساسات مهمانهای خود را بر احساسات و نیازهای خود مقدم بدارید و درهر لحظه در شناسایی آنها هوشیار باشید.
ایجاد شده: 29/مهر/1397 آخرین ویرایش: 16/اردیبهشت/1398 میزبانیتفاوت کلمات remember و remindکلمه remember به معنی ‘به یاد آوردن’ است ولی remind به معنی ‘(چیزی را) به یاد (کسی) آوردن’ است. 👈🏻چند مثال در این خصوص:🔹Do you remember what happened to that guy? 👈🏻یادت هست چه اتفاقی برای اون شخص افتاد؟🔹Please remind me to take my medicine 👈🏻لطفا یادم بیار داروهام رو بخورم
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانمجهولPassives بخش سومWhen do we use the passive structures? ✅interest in the action به دفعات وقتی میخوایم راجع به یه عمل و نه کسی یاچیزی که اون عمل رو انجام داده صحبت کنیم، ساختار مجهولی رو انتخاب میکنیم.مجهول بدون عامل در نوشته های علمی و فرهنگی رایج هستشبه این دلیل⬇⬇⬇⬇⬇-Those Pyramids were built around 400 AD. -The many books have been written about the Second World War. -The results have not yet been analysed. ✅putting the news at the end به دفعات ترجیح میدیم جمله مون رو با چیزی که ازقبل میشناسیم یا راجع بهش صحبت کردیم شروع کنیم, و برای گذاشتن خبر در آخر جمله.این یکی دیگه از دلایل انتخاب ساختار مجهولی میباشدمقایسه کنید ⬇⬇⬇⬇⬇⬇-Susan is painting my portrait.(active verb so that the "news" -the portrait- can go at the end.) -Nice picture.~Yes, It was painted by my grandmother. (passive verb so that the "news" -the painter- can go at the end.) ✅keeping the same subject برای ادامه صحبت راجع به همون شخص یا همون چیز،ممکنه لازم باشه از مجهول به معلوم تغییر حالت بدیم و یا بلعکسبه این متن دقت کنید⬇⬇⬇⬇⬇⬇He waited for two hours,then he was seen by a doctor;then he was sent back to the waiting room.He sat there for another two hours-by this time he was getting angry.Then he was taken upstairs and examined by a specialist, after which he had to wait for another hour before he was allowed to go home. (More natural than He waited for two hours,then a doctor saw him....) ✅putting behavior expressions at the end بیانات بلندتر و رفتاری به دفعات به آخر جمله میرن, و این همچنین میتونه یه دلیل برای انتخاب ساختار مجهولی باشهببینید ⬇⬇⬇⬇⬇-I was annoyed by Merila wanting to tell everybody what to do. (More natural than Merila wanting to tell everybody what to do annoyed me-the phrase Merila. ...do would make a very long subject.) ✅meaning and grammar معنی و گرامر نمیتونن همیشه باهم باشن, همه افعال معلوم معنی معلوم ندارن؛برای نمونه اگه بخوایم بگیم یه نفر یه چیزی رو دریافت میکنه یا تحمل میکنه, واقعا داریم میگیم که یه چیزی برای اون انجام شده.بعضی از افعال معلوم بهتره به افعال مجهول و یا انعکاسی زبان مقصد ترجمه بشن: My shoes are wearing out;She is sitting;Suddenly the door opened. و بعضی از افعال مجهول انگلیسی بهتره به افعال معلوم و یا انعکاسی زبان مقصد ترجمه بشن؛ I was born in 1992;English is spoken here. بعضی از افعال هم میتونن در یک معنی و در هردوحالت معلوم و مجهول استفاده بشن, برای مثال:to worry/to be worried - to drown/to be drowned بعضی وقتها مصدرهای مجهول و معلوم میتونن درمعنی خیلی مشابهی, استفاده بشن, برای مثال:There is a lot of work to do/to be done
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانلیستی از اسامی آجیل ها : 🔹almond 👈🏻بادام🔹hazelnut 👈🏻فندق🔹peanut 👈🏻بادام زمینی🔹Pistachio 👈🏻پسته🔹Walnut 👈🏻گردو🔹sunflower seeds 👈🏻تخمه آفتاب گردان 🔹raisin 👈🏻کشمش🔹Cashew 👈🏻بادام هندی 🔹Pumpkin seeds 👈🏻تخمه کدو
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زباناگر فقط در روزها آفتابى حركت كنى، هرگز به مقصدت نميرسى .
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانفعل ترکیبی put up with:فعل ترکیبی put up with به معنی ‘ تحمل کردن کسی/چیزی’ است. از این فعل تقریبا همیشه در مواقع ناخوشایند استفاده میشه.👈🏻 مثال:🔹I will not put up with your bad behavior anymore. 👈🏻من دیگه رفتار بدت رو تحمل نخواهم کرد.🔹I don’t know how Jennifer can put up with her sister. 👈🏻نمی دونم جنیفر چطور میتونه خواهرش رو تحمل کنه.
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانتفاوت ago و beforeکلمه ago (به معنی قبل) وقتی استفاده می شود که بخواهیم زمان اتفاق افتادن چیزی را که در گذشته روی داده است از زمان کنونی محاسبه کنیم. به یک مثال توجه کنید:🔹I bought a car three years ago. 👈🏻من سه سال پیش یک ماشین خریدم.در این جمله همانطور که کاملا مشخص است منظور شخص گوینده از 3 سال از زمان صحبت کردن اوست که او سه سال قبل از آن یک ماشین خریده.حالا اگر شخص گوینده بخواهد بگوید 2 سال قبل از خرید ماشین از دانشگاه فارق التحصیل شده بود دیگر نباید از ago استفاده کرد، بلکه باید از before استفاده کرد:🔹I graduated from college two years before buying the car. 👈🏻دو سال قبل از خرید ماشین از دانشگاه فارق التحصیل شدم.برای beforeممکن است از زمان گذشته کامل نیز استفاده شود:🔹I had graduated from college two years before buying the car.
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانواکنش منفی شدید 🔹 You're crazy 👈🏻تو دیوانه ای🔹 Are you crazy 👈🏻دیوونه شدی؟ 🔹Have you gone bananas? 👈🏻خل شدی؟🔹 You are out of your tree 👈🏻تو عقلتو از دست دادی🔹 You are out of your mind 👈🏻تو عقلتو از دست دادی🔹 What's the matter with you? 👈🏻 تو چت شده؟🔹 Have you been out in the sun too long? 👈🏻 آفتاب به سرت خورده خل شدی؟🔹 Where are your brains? 👈🏻 عقلت کجا رفته؟🔹 You got rocks in your head? 👈🏻کلت بوی قرمه سبزی میده
ایجاد شده: 25/مهر/1397 آخرین ویرایش: 26/مهر/1397 آکادمی زبانبه گزارش هتلنیوز ، روز گذشته و طی حکمی از سوی معاون رئیسجمهور و رئیس سازمان میراث فرهنگی، دکتر "ولی تیموری" به سمت معاون گردشگری کشور، منصوب شد. حال پس از گذشت چند ماه و معرفی گزینههای مختلف از سوی جناحها، تشکلها، نهادها و افراد تاثیرگذار، بایستی دید تا واکنش کارشناسان و دستاندرکاران صنعت گردشگری کشور به این انتخاب چه خواهد بود؟ 1 - سلام. انتخاب آقای "تیموری" که از نیروهای با سابقه سازمان هستند، جای خوشحالی دارد. انشالله این روند در کلیه مقاطع و پستها نیز ادامه داشته باشد تا عدهای بیلیاقت و بیتخصص به بهانه گرایشهای سیاسی که برای منفعتطلبی در پیش گرفتند و حتی کارشان به جایی رسیده که اعضای خانوادهشان را در بین ستادها پخش کردند که هر کدام پیروز میدان شدند در آن حزب پایگاهای داشته باشند، در این سازمان جایگاهی نداشته باشند. 2 - محمد ابراهیم لاریجانی اگر اینگونه شود، فارغ از اینکه این انتخاب چرا دیر یا زود انجام شد و یا اینکه مناسب است و نیست یا هر تحلیل دیگری که باید کمی مرور زمان را شامل شود؛ باید یک تشکر ویژه از آقای دکتر "مونسان" بابت انتخاب نیروی جوان از بدنه سازمان و تن ندادن به لابیها و فشارهای سیاسی و بیرون از سازمانی بکنیم. اینکه در این مقطع که شاید ضرورت لابی و بده بستانهای سیاسی با نهادهایی مانند مجلس احساس میشد و قطعا این اختیار را هم آقای "مونسان" داشت تا یک سفیر سابق، نماینده مجلس سابق، توصیه برادرزاده، خواهرزاده، دایی و خاله و حزب گروه جناح را گوش کند و برای خود موقعیتی فراهم کند اما نکرد؛ این خودش به تنهابی فارغ از کیفیت، زمان و شرایط انتخاب جای تشکر دارد. 3 - سلام. به نظر من اين انتصاب در شرايط فعلی بيش از آنكه خيرخواهانه باشد، حركتی كاملا هوشمندانه و بر اساس فرمول كاست/ کیفيت است. اما انگيزه هر چه كه هست، بدون شک به نفع بدنه كارشناسی است. دكتر "تيموری" فردی با دانش روز، با تجربه، قانونمدار، پاكدست، اخلاقمدار، خوشرفتار و آشنا به روابط بينالملل است و از همه مهمتر طرز رفتار با بالادست و زير دست را به خوبی میداند. انشاالله كه منشا خير برای گردشگری است. 4 - انتخاب جناب دکتر "تیموری" ارج گذاشتن به مجموعه گردشگری دولتی و خصوصی است، بهرهگیری هوشمندانه از ظرفیتهای موجود و استفاده مطلوب و استراتژیک از فرصت است. با توجه به اشراف و شناخت ایشان به سیاستها، سیستم، مسائل بخش، انتظارات دستاندرکاران، انتظارات بخش خصوصی، تهدیدها و فرصتها در سطح ملی و بینالمللی، ظرفیتها و کاستیهای حقوقی و زیرساختی، توانمندی و خلق و خوی مجموعه همکاران و ... این انتصاب بسیار مناسب و ارزشمند است و قطعا در بکارگیری منابع و سرمایههای مختلف این حوزه، شاهد بیشترین بهرهوری خواهیم بود. تائیدات الهی و پیروزی و سربلندی جمعی را از آستان حضرت باریتعالی خواستارم. 5 - مرتضی نریمانی سلام. به نظر اينجانب انتصاب جناب آقاى دكتر "تيمورى" ارج نهادن به تجربه، تخصص، نيروهاى درون سازمانى دلسوز، مردمدار و آشنا به صنعت هتلداری است.
ایجاد شده: 21/مهر/1397 آخرین ویرایش: 21/مهر/1397 اخبار داخلی